孤山 尹善道(고산 윤선도). 送勉夫之勉叔謫所 2(송면부지면숙적소 2)
면숙의 유배지로 가는 면부를 배웅하며
梅也先生甚愛之 (매야선생심애지)
매화梅花를 선생先生이 매우 사랑하여
盆中手種短長枝 (분중수종단장지)
화분花盆에 짧고 긴 가지를 손수 심으셨네.
逢君應問花消息 (봉군응문화소식)
그대를 만나면 마땅히 꽃 소식消息을 물으실 것이니
爲報淸香似昔時 (위보청향사석시)
맑은 향기香氣가 예전과 같다고 알려 드리구려.
'고산 윤선도(1587)' 카테고리의 다른 글
孤山 尹善道(고산 윤선도). 送勉夫之勉叔謫所 3(송면부지면숙적소 3)면숙의 유배지로 가는 면부를 배웅하며 (0) | 2024.12.07 |
---|---|
孤山 尹善道(고산 윤선도). 送勉夫之勉叔謫所 1(송면부지면숙적소 1)면숙勉叔의 유배지流配地로 가는 면부勉夫를 배웅하며 (2) | 2024.11.23 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 詠硯滴 呼韻(영연적 호운) 운을 부르는 대로 연적을 읊다 (3) | 2024.11.15 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 閒居春日卽事(한거춘일즉사) 봄날 한가롭게 지내며 보이는대로 바로 짓다 (0) | 2024.11.06 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 春祝 贈季夏(춘축 증계하) 입춘축을 지어 계하 이해창에게 주다 (0) | 2024.10.27 |