03) 摩詰 王維(마힐 왕유)
왕유(王維). 送錢少府還藍田(송전소부환남전) 남전 땅으로 돌아가는 전 소부를 전송하며
산곡
2025. 4. 4. 07:05
왕유(王維). 送錢少府還藍田(송전소부환남전)
남전 땅으로 돌아가는 전 소부를 전송하며
草色日向好(초색일향호) :
풀빛은 날마다 좋아지고
桃源人去稀(도원인거희) :
도원에는 사람들 가버려 드물다.
手持平子賦(수지평자부) :
손에 평자 장형의 귀전부 들고
目送老萊衣(목송노래의) :
눈앞에 노래자의 색동옷 입은 사람 보낸다.
每候山櫻發(매후산앵발) :
매번 산앵두 필 시절마다
時同海燕歸(시동해연귀) :
바다로 제비 돌아올 때와 함께 하는구나.
今年寒食酒(금년한식주) :
올 해 한식날 술 마실 쯤에는
應得返柴扉(응득반시비) :
반드시 고향 사립문으로 돌아갈 수 있으리라.