梅月堂 金時習[매월당 김시습]. 四佳先生赴京於途中作永平八景 1
[사가선생부경어도중작영평팔경 1]
사가선생이 경사로 가는 도중에 지은 영평 8경을 받들어 화답하다.
孤竹淸風[고죽청풍] : 외로운 대나무의 맑은 바람.
長歌易暴不知非[장가역폭부지비] :
긴 노래로 난폭함 바꾸니 허물 알지 못하고
一代芳名萬古輝[일대방명만고휘] :
한 세상에 꽃다운 이름 썩 오랜 세월 빛났네.
商嶺紫芝雖曄曄[상령자지수엽엽] :
상산의 자주빛 영지 비록 뛰어나게 성하지만
淸風爭似北山薇[청풍쟁사북산미] :
맑은 바람에 북산의 고사리 다투는 것 같구나.
'19) 梅月堂 金時習(매월당 김시습)' 카테고리의 다른 글
梅月堂 金時習[매월당 김시습]. 四佳先生赴京於途中作永平八景 2 [사가선생부경어도중작영평팔경 2] (6) | 2025.07.10 |
---|---|
梅月堂 金時習(매월당 김시습). 詠 妓 三 首 (영기삼수) (0) | 2025.06.20 |
梅月堂 金時習 (매월당 김시습). 有 懷 (유 회) 회포가 있어 (0) | 2025.06.09 |
梅月堂 金時習 (매월당 김시습). 漫 成1-2(만 성1-2) 별 생각없이 짓다 (0) | 2025.05.30 |
梅月堂 金時習(매월당 김시습). 閑 寂(한적) 한가하고 고요하게 (0) | 2025.05.12 |