孤山 尹善道(고산 윤선도). 五 柳 1(오 류 1)
다섯 그루의 버드나무
隋堤綠映龍舟浦 (수제록영룡주포)
수나라 둑의 푸른 버들은 임금이 탄 배가 머물고 있는 포구에 비치고
齊郭煙籠鳳吹蹊 (제곽연롱봉취혜)
제나라 성곽의 안개 낀 버들은 풍악 소리 울리는 길을 감싸네.
何事潯陽五株柳 (하사심양오주류)
무슨 일로 심양의 다섯 그루 버드나무는
蕭疏獨向葛巾低 (소소독향갈건저)
듬성듬성한 나뭇잎 드리운 채 갈포 두건 쓴 도연명 에게 홀로 머리 숙이는가.
'52) 고산 윤선도(1587)' 카테고리의 다른 글
孤山 尹善道(고산 윤선도). 補 天 2(보 천 2) 하늘을 메우다 (0) | 2025.02.24 |
---|---|
孤山 尹善道(고산 윤선도). 補 天 1(보 천 1) 하늘을 메우다 (0) | 2025.02.14 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 題國是疏後(제국시소후) 국시소 뒤에 쓰다 (0) | 2025.02.04 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 挽李景愚內(만리경우내) 경우 이희안의 부인夫人에 대한 만사輓詞 (0) | 2025.01.27 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 九日思李太守(구일사이태수) 중양절에 태수 이공망을 생각하며 (0) | 2025.01.20 |