李梅窓[이매창]. 寄遠[기원] 멀리 계신 님에게 別後雲山隔渺茫[별후운산격묘망] : 이별 뒤 구름 낀 산은 아득히 멀기만한데夢中歡笑在君傍[몽중환소재군방] : 꿈 속에선 기쁘게 웃음지며 그대 곁에 있었지요.覺來半枕虛無影[교래반침허무영] : 깨어보니 베개 반 쪽엔 그림자도 없고側向殘燈冷落光[측향잔등냉락광] : 희미한 등불 향해 뒤척이니 불빛만 썰렁하네요.何日喜逢千里面[하일희봉천리면] : 어느 날 반갑게 천리 밖 님을 만날까 ?此時空斷九回腸[차시공단구회장] : 지금 부질없이 애간장만 끊어지네.窓前更有梧桐雨[창전갱유오동우] : 창문 앞 오동나무에 비가 스치니添得相思淚幾行[첨득상사누기행] : 서로 생각 더함에 얼마나 울어야 하는지요.