白湖 林 悌(백호 임 제). 發龍泉冒雨投宿宣川郡[발용천모우투숙선천군]용천을 떠나 비를 무릅쓰고 선천군에 투숙하였다. 10수 [ 제 1 수 ]知心有短桐[지심유단동] : 마음을 아는 짧은 거문고가 있는데 應俗無長策[응속무장책] : 세속에 응하려니 좋은 계책 없구나.嘆息休明人[탄식휴명인] : 뛰어나고 분명한 사람 탄식하나니常爲鞍馬客[상위안마객] : 항상 말 안장 지운 나그네 되었구나. [ 제 2 수 ]我有追風騎[아유추풍기] : 내게는 바람을 쫓는 말이 있는데胡驄玉面馬[호총옥면마] : 옥같은 모습의 오랑캐 총이말이네.塵沙靜四關[진사정사관] : 먼지 모래의 사방 관문 깨끗해지니誰識千金價[수식천금가] : 누가 천금의 값어치를 알아주리오. [ 제 3 수 ]千重鰈海雲[천겹섭해운] : 천겹의 비늘 많은 바다 구름一陣龍..