四佳亭 徐居正(사가정 서거정). 漢都十詠(한도십영) 제10경立石釣魚(입석조어) : 선돌에서 낚시를 溪邊怪石余人立(계변괴석如인립) 시냇가에 괴석이 사람처럼 서있는데秋水玲瓏照寒碧(추수영롱조한벽) 영롱한 가을 물이 푸른 하늘에 비치네把釣歸來籍綠蕪(파조귀래藉록무) 낚시대 들고와서 푸른 풀밭 깔고 앉으니百尺銀絲金鯉躍(백척은사금리약) 백 자은 실끝 에 금 잉어 뛰네細斫爲膾燖爲羹(세작위회심위갱) 잘게 썰어 회를 치고 국을 끓이니 沙頭屢臥雙玉甁(사두루와쌍옥병) 모래 위 쌍옥병 여러번 넘어지네醉來鼓脚歌滄浪(취래고각가창랑) 취하여 다리를 치며 창랑을 노래 하니不用萬古麒麟名(불용만고기린명) 만고의 기린각 이름일 무슨 소용 이랴