蘭皐 金炳淵(란고 김병연). 嶺南述懷(영남술회)영남 술회
超超獨倚望鄕臺(초초독의망향대)
높다란 망향대에 나 홀로 기대 서서
强壓覇愁快眼開(강압기수쾌안개)
나그네 시름을 억누르고 사방을 둘러 보았네.
與月經營觀海去(여월경영관해거)
달을 따라 드나드는 바다도 둘러보고
乘花消息入山來(승화소식입산래)
꽃소식 알고 싶어 산 속으로 들어왔네.
長遊宇宙餘雙屐(장유우주여쌍극)
오랫동안 세상 떠돌다 보니 나막신 한 짝만 남았는데
盡數英雄又一杯(진수영웅우일배)
영웅들을 헤아리며 술 한 잔을 다시 드네.
南國風光非我土(남국풍광비아토)
남국의 자연이 아름다워도 내 고장 아니니
不如歸對漢濱梅(불여귀대한빈매)
한강으로 돌아가 매화꽃이나 보는 게 낫겠네.
'72) 秋史 金正喜(추사 김정희)' 카테고리의 다른 글
秋史 金正喜 (추사김정희). 秋日書懷(추일서회) 가을날의 회포를 적다. (0) | 2025.04.03 |
---|---|
蘭皐 金炳淵(란고 김병연). 嚥乳章三章(연유장삼장) 젖을 빨다 (0) | 2025.03.16 |
秋史 金正喜(추사 김정희). 驟 雨(취 우) 소나기 (0) | 2025.03.06 |
秋史 金正喜(추사 김정희). 偶吟(우음) 우연히 시로 읊다 (0) | 2025.02.25 |
秋史 金正喜(추사 김정희). 水聲洞雨中觀瀑 (수성동우중관폭) (0) | 2025.02.16 |