五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 歸園田居 1(귀원전거 1)
전원에 돌아가 살며
少無適俗韻(소무 적속운)
: 젊어 세상 속기에 어울리지 않아
性本愛丘山(성본 애구산)
: 천성이 산을 좋아했지요
誤落塵網中(오락 진망중)
: 티끌 세상에 잘못 들어
一去三十年(일거 삼십년)
: 한번 떠나 삼십년이 되었지요
羈鳥戀舊林(기조 련구림)
: 새장에 갇힌 새는 옛 숲을 그리워하고
池魚思故淵(지어 사고연)
: 연못 속 물고기는 저 살던 곳 생각한다지요
開荒南野際(개황 남야제)
: 남쪽 들녘 한 끝을 일구고
守拙歸園田(수졸 귀원전)
: 본성을 지키어 시골로 돌아왔지요
方宅十餘畝(방택 십여무)
: 모난 텃밭 십여 이랑
草屋八九間(초옥 팔구간)
: 집은 초가집 팔구 간이지요
榆柳蔭後簷(유류 음후첨)
: 느릅나무 버드나무 뒤편 치마에 그늘을 지우고
桃李羅堂前(도리 라당전)
: 복숭아와 오얏나무 대청 앞에 늘어섰네
曖曖遠人村(애애 원인촌)
: 먼 곳 마을은 어렴풋이 보이고
依依墟里煙(의의 허리연)
: 마을에선 연기가 가늘게 피어오른다.
狗吠深巷中(구폐 심항중)
: 깊숙한 골목에 개 짓는 소리
鷄鳴桑樹顚(계명 상수전)
: 뽕나무 끝에서 닭 우는 소리 들린다
戶庭無塵雜(호정 무진잡)
: 집에는 더럽고 잡된 일 하나 없고
虛室有餘閒(허실 유여한)
: 빈 방에는 한가함이 감돈다
久在樊籠裡(구재 번롱리)
: 오랫동안 새장 속에 있다가
復得返自然(부득 반자연)
: 다시 자연의 품으로 돌아왔노라.
'01) 오류선생 도연명(365)' 카테고리의 다른 글
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 歸園田居 3(귀원전거 3) (0) | 2022.12.24 |
---|---|
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 歸園田居 2(귀원전거 2) (0) | 2022.12.18 |
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 酬劉柴桑(수유시상) (1) | 2022.12.04 |
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 諸人共遊周家墓栢下(제인공유주가묘백하) (0) | 2022.11.28 |
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 蜡 日(사 일) 납일 제사 (0) | 2022.11.22 |