香山居士 白居易(향산거사 백거이). 賦得高原草送別(부득고원초송별)언덕위 우거진 저풀들은
香山居士 白居易(향산거사 백거이). 賦得高原草送別(부득고원초송별)언덕위 우거진 저풀들은 離離原上草(이이원상초) 언덕위 우거진 저풀들은壹歲壹枯榮(일세일고영)해마다 시들고 다시 돋누나野火燒不盡(야화소부진) 들불도 다 태우지는 못하니春風吹又生(춘풍취우생)봄바람 불어와 다시 돋누나遠芳侵古道(원방침고도) 아득한 향기 옛길에 일렁이고晴翠接荒城(청취접황성)옛성터엔 푸른빛 감도는데又送王孫去(우송왕손거) 그대를 다시 또 보내고 나면萋萋滿別情(처처만별정)이별의 정만 풀처럼 무성하리라