五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 諸人共遊周家墓栢下(제인공유주가묘백하)
여러 사람들이 함께 주씨 집안 무덤 잣나무 아래서 놀며
今日天氣佳(금일천기가) :
오늘은 날씨 좋아
淸吹與鳴彈(청취여명탄) :
불어오는 맑은 바람과 요란한 매미 소리
感彼栢下人(감피백하인) :
저 젓나무 아래 사람들 생각하니
安得不爲歡(안득불위환) :
어찌 가서 즐겁게 놀지 않으리오
淸歌散新聲(청가산신성) :
청아한 노래는 새로운 소랫가락 흩어내고
綠酒開芳顔(록주개방안) :
푸른빛 고운 술은 꽃다운 얼굴 활짝 피운다
未知明日事(미지명일사) :
내일 일은 나 모르겠노니
余襟良已彈(여금량이탄) :
내 마음 속은 정말 이미 풀려버렸노라
'01) 오류선생 도연명(365)' 카테고리의 다른 글
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 歸園田居 1(귀원전거 1) (1) | 2022.12.11 |
---|---|
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 酬劉柴桑(수유시상) (1) | 2022.12.04 |
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 蜡 日(사 일) 납일 제사 (0) | 2022.11.22 |
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 西江月艇(서강월정)서강월정 (0) | 2022.11.15 |
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 問來使(문래사) (0) | 2022.11.06 |