소릉 두보(712)

少陵 杜甫(소릉 두보). 重過何氏五首 2(중과하씨오수 2) 다시 하씨네를 들리다

산곡 2023. 9. 5. 07:38

少陵 杜甫(소릉 두보).   重過何氏五首  2(중과하씨오수  2)

다시 하씨네를 들리다

 

山雨樽仍在(산우준잉재) :

산에 비 내려도 술동이는 그대로 두고

沙沈榻未移(사침탑미이) :

모래가 쌓여도 걸상을 아직 옮기지 않는다.

犬迎曾宿客(견영증숙객) :

개는 전에 묵고 간 손님을 맞고

鴉護落巢兒(아호낙소아) :

까마귀는 둥지에 떨어뜨린 새끼를 돌본다.

雲薄翠微寺(운박취미사) :

구름 엷어진 취미사 절간

天淸皇子陂(천청황자피) :

하늘 맑아진 황자 저수지라.

向來幽興極(향내유흥극) :

지금까지 그윽한 흥취 지극하여

步屧向東籬(보섭향동리) :

나막신 신고 걸어서 동쪽 울타리로 향한다.