李玉峯(이옥봉). 郎非牽牛[낭비견우] 낭군은 견우가 아니랍니다.
洗面盆爲鏡[세면분위경] :
얼굴 씻으려면 동이를 거울 삼고
梳頭水作油[소두수작유] :
머리를 빗으려니 물을 기름 삼네.
妾身非織女[첩신비직녀] :
첩의 몸은 베짜는 여자 아닐진데
郎豈是牽牛[낭기시견우] :
낭군이 어찌 무릇 소를 이끄나요.
'06) 李玉峯(이옥봉)(여)' 카테고리의 다른 글
李玉峯(이옥봉). 玉峯家小池[옥봉가소지] 옥봉의 집 작은 못 (0) | 2025.06.18 |
---|---|
李玉峯(이옥봉). 離 怨[이 원] 떠남을 원망하다 (0) | 2025.06.07 |
李玉峯(이옥봉). 贈雲江(증운강) 운강에게 보내다 (0) | 2025.05.19 |
李玉峯(이옥봉). 漫與贈郞(만여증랑) 임이 오는 소리 (0) | 2025.05.11 |
李玉峯(이옥봉). 七夕(칠석) 七月七夕 (0) | 2025.05.02 |