白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 江行(강행) 강가를 걸으며
路轉長川遠(로전장천원) :
길을 돌아서니 긴 강이 뻗혀있고
雲低曠野平(운저광야평) :
구름 아래로 환한 들판 평평하다
天寒征雁苦(천한정안고) :
날씨 차가워 북쪽의 기러기 괴롭고
沙漲宿鷗驚(사창숙구경) :
모랫벌에 물 차오르자 자던 갈매기 놀라네
鬼火林間碧(귀화임간벽) :
숲에는 도깨비불 파랗고
漁燈雨外明(어등우외명) :
비는 내리는데 고깃배의 불빛은 반짝반짝
歸舟夜未泊(귀주야미박) :
가는 배는 밤에도 멈추지 않고
鴉軋櫓猶鳴(아알로유명) :
삐거덕 삐거덕 노 젓는 소리, 여전히 들려오네
'04) 백운거사 이규보(1168)' 카테고리의 다른 글
白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 過洛東江上疏(과낙동강상소) 낙동강을 지나며 상소를 올림 (1) | 2024.12.31 |
---|---|
白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 泛舟(범주) 배를 띄우고 (0) | 2024.12.25 |
白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 草堂端居和子美新賃草屋韻3 (초당단거화자미신임초옥운3) (0) | 2024.12.10 |
白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 草堂端居和子美新賃草屋韻 1 (초당단거화자미신임초옥운 1) (0) | 2024.12.03 |
白雲居士 李奎報(백운거사 이규보). 聞琴次韻陳學正澕(문금차운진학정화). 진학정화를 차운한 거문고시를 듣고 (1) | 2024.11.26 |