西河 林椿 (서하 임춘). 寄洪天院(기홍천원) 홍천원 에게
東野居貧家具少(동야거빈가구소) :
동야는 가난하게 살아 가구가 적어
自笑借車無可載(자소차거무가재) :
수레를 빌어도 실을 것 없는 것이 스스로 비웃었네
杜陵身窮更遭亂(두릉신궁갱조난) :
두보는 몸이 궁핍하고 전쟁도 겪어
未免負薪常自採(미면부신상자채) :
나무도 하고 나물도 스스로 뜯어야 할 신세
我今無田食破硯(아금무전식파연) :
나는 이제 밭 하나 없어 깨진 벼루로 밥 빌고
平生唯以筆爲耒(평생유이필위뢰) :
한평생을 오직 붓을 쟁기 삼아 살아왔소
自古吾曹例困厄(자고오조예곤액) :
자고로 글하는 사람들 살림살이 어려웠소
天公此意眞難會(천공차의진난회) :
조물주의 이런 뜻을 정말 알 수 없도다
五鼎一簞未足校(오정일단미족교) :
다섯 솓의 밥과 한 그릇 밥 비교가 안 되지만
富死窮生何者快(부사궁생하자쾌) :
부자로 죽는 것과 궁하게 사는 것 어느 쪽이 더 나을까
作書乞飯維摩詰(작서걸반유마힐) :
글을 적어 유마거사에게 보내어 기식을 청함은
不厭空門淸澄債(불염공문청징채) :
불가의 청징한 빗 마다하지 않으리라
先生有意能我㓉(선생유의능아활) :
선생이 마음만 있으면 나를 살릴 수 있는데
千金何必監河貨(천금하필감하화) :
내 어찌 천금을 감하의 물품을 빌릴까
'05) 서하 임춘(1170)' 카테고리의 다른 글
西河 林椿 (서하 임춘). 悼金閱甫(도김열보) 김열보를 애도하며 (0) | 2023.07.03 |
---|---|
西河 林椿 (서하 임춘). 陪崔司業永濡訪吳先生(배최사업영유방오선생)사업 최영유를 모시고 오선생을 찾아가자 (0) | 2023.06.26 |
西河 林椿 (서하 임춘). 詠 夢 (영 몽) 꿈을 읊다 (0) | 2023.06.19 |
西河 林椿 (서하 임춘). 與友人夜話(여우인야화) 밤에 친구와 이야기를 나누며 (0) | 2023.06.11 |
西河 林椿 (서하 임춘). 宴金使口號(연금사구호) 금나라 사신을 위한 잔치의 송숙사 (2) | 2023.06.03 |