呂必容(여필용). 映胡樓(영호루)
조선 숙종때 문신
靑蛇往事問無憑(청사왕사문무빙)
청사에서 보낸 세월 하소연할데 없어
長嘯危欄試一登(장소위란시일등)
긴 휘파람 불며 높은 누대에 오른다
近水元龍猶厄運(근수월룡유액운)
가까운 물에는 진동의 기세 꺾이지만
誇秋河伯更成稜(과추하백경성릉)
짙은 가을에 하백의 위엄은 더 한다네
淺深丹碧看新舊(천심단벽간신구)
단청 빛 엷고 얕음 속에 고금이 구분되니
倏忽滄桑感廢興(숙홀창상감폐흥)
갑자기 세상 변천의 감회만 일어 나도다
雕飾芳菲吾豈敢(조식방비오기감)
누대에 향기론 꽃 단장하길 원치 않으니
前人遺跡也堪徵(전인유적야감징)
선인들 유적이 뚜렷이 증거됨일세
'영호루 한시' 카테고리의 다른 글
南庭 韓光肇(남정 한광조). 映胡樓(영호루) (0) | 2023.09.21 |
---|---|
姜忱(강침). 映胡樓(영호루) (0) | 2023.09.13 |
松檗堂 李正臣(송벽당 이정신) 映胡樓(영호루) (0) | 2023.08.28 |
柏潭 具鳳齡(백담 구봉령). 過 映胡樓次韻(과 영호루차운) (3) | 2023.08.21 |
湖陰 鄭士龍(호음 정사룡). 映胡樓(영호루) (1) | 2023.08.12 |