栗谷 李珥 (율곡 이이). 泛 菊 [범 국] 국화를 띄우고.
爲愛霜中菊[위애상중국] :
가엾게 여기게 되는 서리 속의 국화꽃
金英摘滿觴[금영적만상] :
노란 꽃부리를 따서 잔에 가득채웠네.
淸香添酒味[청향첨주미] :
맑고 깨끗한 향기 맛있는 술에 보태니
秀色潤詩腸[수색윤시장] :
빼어난 빛깔 시를 짓는 마음을 적시네.
元亮尋常採[원량심상채] :
원량(도연명)은 항상 찾아서 채취하고
靈均造次嘗[영균조차상] :
영균(굴원)은 거처에서 처음 맛보았네.
何如情話處[하여정화처] :
어떠한가 정담을 나누며 은거하면서
詩酒兩逢場[시주량봉장] :
시와 술 자리 둘 다 만나는 곳이라네.
'34) 율곡 이이(1536)' 카테고리의 다른 글
栗谷 李珥 (율곡 이이). 與山人普應下山至豐巖李廣文之元家宿草堂[여산인보응하산지풍암이광문지원 가숙초당] (0) | 2025.01.03 |
---|---|
栗谷 李珥 (율곡 이이). 向臨瀛題祥雲亭[향임영제상운정] 임영(강릉)으로 향하다 상운정에 쓰다. (2) | 2024.12.27 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 乞退蒙允感著首尾吟四絶名之曰感君恩 (걸퇴몽윤감저수미음사절명지일함군은) (0) | 2024.12.12 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 遊南臺西臺中臺宿于上院(유남대서대중대숙우상원). 남대·서대·중대에서 노닐고 상원사에서 묵다 (0) | 2024.12.05 |
栗谷 李珥 (율곡 이이). 出東門(출동문) 동문을 나서며 (0) | 2024.11.28 |