고운 최치원(857)

​​​​​孤雲 崔致遠(고운 최치원). 山頂危石(산정위석)산 마루 높은 바위

산곡 2023. 8. 21. 11:30

​​​​​孤雲 崔致遠(고운 최치원).   山頂危石(산정위석)

산 마루 높은 바위

 

​萬古天成勝琢磨(만고천성승탁마) :

만고에 절로 이루어져 만든 것보다 나으니

高高頂上立靑螺(고고정상립청나) :

높디높은 꼭대기에 푸른 상투처럼 서있구나

永無飛溜侵凌得(영무비류침능득) :

나는 물줄기 능멸하여 침범함이 없고

唯有閒雲撥觸多(유유한운발촉다) :

오직 한가한 구름 많이 닿음이 있을 뿐이다

峻影每先迎海日(준영매선영해일) :

높은 바위 그림자 바다의 해를 매번 먼저 맞고

危形長恐墜潮波(위형장공추조파) :

위태로운 형상 조수 물결에 떨어질까 항상 두려워라

縱饒蘊玉誰回顧(종요온옥수회고) :

풍부한 옥이 쌓였다 한들 누가 돌아볼까

擧世謀身笑卞和(거세모신소변화) :

세상에 몸 조심하는 사람들 옥장인 변화를 비웃는다