圃隱 鄭夢周 포은 정몽주). 旅寓(여우)나그네로 살며
平生南與北(평생남여북) :
평생을 나그네로 남과 북을 나다니니
心事轉蹉跌(심사전차질) :
마음에 둔 일 뜻대로 되지 않아
故國西海岸(고국서해안) :
고국은 서쪽바다 저 먼 곳
孤舟天一涯(고주천일애) :
나 있는 곳은 하늘 끝의 외로운 배 안
梅窓春色早(매창춘색조) :
매화 핀 창은 아직 이른 봄
板屋雨聲多(판옥우성다) :
판자 지붕에 빗소리 요란해
獨坐消長日(독좌소장일) :
혼자 앉아 긴 날을 보내노라니
那堪苦憶家(나감고억가) :
고향 생각 어찌 견딜 수 있으랴.
'포은 정몽주(1337)' 카테고리의 다른 글
圃隱 鄭夢周(포은정몽주). 春興(춘흥) (0) | 2022.12.15 |
---|---|
圃隱 鄭夢周(포은 정몽주). 憂國詩(우국시) (0) | 2022.12.07 |
圃隱 鄭夢周(포은 정몽주). 飮酒(음주) (0) | 2022.11.25 |
圃隱 鄭夢周(포은 정몽주). 江南曲(강남곡) 강남의노래 (0) | 2022.11.16 |
圃隱 鄭夢周(포은 정몽주). 丹心歌(단심가). (0) | 2022.11.10 |