孤山 尹善道(고산 윤선도). 偶 吟 2 (우 음 2)언뜻 떠올라 읊다
鬼門關外小河湄(귀문관외소하미)
귀문관 밖 작은 시냇가
窄窄重圍二丈籬(착착중위이장리)
좁게 여러겹으로 에워싼 두 길의 울타리
八十因荒曾未聽(팔십인황증미청)
여든 살 노인의 변경 유배는 이찍이 들어보지도 못한 일이고
三千歸路杳無期(삼천귀로묘무기)
삼천리 돌아갈 길은 아득히 이약이 없구나
如凌矮屋冬嚴鑑(여릉왜옥동엄감)
낮고 작은 집은 겨울이면 추운 얼음 창고 같고
似甑高山夏迫炊(사증고산하박취)
높은 산도 여름에는 시루에 푹 찌는 듯하네
幸賴聖恩延縷命(행뢰성은연루명)
다행히 임금의 큰 은혜를 입어 실낱같이 가냘픈 목슴을 이어가니
長吟華祝忘朝飢은(장음화축만조기)
아침의 허기를 잊고 임금의 만수무강을 빌며 길게 읊노라
'고산 윤선도(1587)' 카테고리의 다른 글
孤山 尹善道(고산 윤선도). 春祝 贈季夏(춘축 증계하) 입춘축을 지어 계하 이해창에게 주다 (0) | 2024.10.27 |
---|---|
孤山 尹善道(고산 윤선도). 次樂忘韻(차락망운) 낙망 김시양의 시에 차운하다 (3) | 2024.10.15 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 偶 吟 (우 음) 언뜻 떠올라 읊다 (0) | 2024.09.25 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 墨 梅(묵 매) 먹으로 그린 매화 (0) | 2024.09.14 |
孤山 尹善道(고산 윤선도). 次韻酬東溟 4(차운수동명 4) 차운하여 동명에게 화답하다 (2) | 2024.09.06 |