臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 半月城(반월성) 반월성
孤城微灣像半月(고성미만상반월) :
완만히 굽은 외로운 성, 반달을 닮고
荊棘半掩猩㹳穴(형극반엄성㹳혈) :
가시덩굴에 절반만 가려진 다람쥐 굴
鵠嶺靑松氣鬱菍(곡령청송기울념) :
곡령에는 푸른 소나무 기운이 울창하고
鷄林黃葉秋蕭瑟(계림황엽추소슬) :
계림의 노란 나뭇잎에 가을이 소슬하다
自從太阿倒柄後(자종태아도병후) :
이때부터 태아가 칼자루를 거꾸로 내 주었지
中原鹿死何人手(중원녹사하인수) :
중원의 사슴은 누구 손에 죽었는가
江女空傳玉樹花(강여공전옥수화) :
강 마을 여자들은 공연히 옥수화 곡조를 전하고
春風幾拂金堤柳(춘풍기불금제류) :
봄바람은 몇 번이나 김제의 버들나무를 흩날렸나
'02) 와도헌 이인로(1128)' 카테고리의 다른 글
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 遠浦歸帆(원포귀범) 먼 포구로 돌아가는 배 (0) | 2023.10.19 |
---|---|
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 寶石亭(보석정) 보석정 (2) | 2023.10.10 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 續行路難 3(속행로난 3) (0) | 2023.09.21 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 續行路難 2(속행로난 2) (0) | 2023.09.14 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 續行路難 1(속행로난 1) 속행로난 (1) | 2023.09.07 |