臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 用東坡韻寄貞之上人(용동파운기정지상인)
동파의 운으로 지정 스님에게
歲律旣云暮(세률기운모) :
일년이 이미 저물어
凄風生戶窓(처풍생호창) :
싸늘한 바람 문틈으로 찾아든다
竹窓燈火靑(죽창등화청) :
죽창에는 파란 등 불빛
一段有佳趣(일단유가취) :
한 줄기 아름다운 멋이 흐르네
與君分一半(여군분일반) :
그대와 절반 나누었으니
愼勿輕受授(신물경수수) :
쉽게 누구에게 주거나 받지 마소
所與苟非人(소여구비인) :
나누어 준 사람이 진실로 바르지 않으면
火迫當還取(화박당환취) :
화급히 따라가 찾아오소서
'02) 와도헌 이인로(1128)' 카테고리의 다른 글
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 書天壽僧院壁(서천수승원벽) (1) | 2022.12.26 |
---|---|
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 讀陶潛傳戲成呈崔太尉 (1) | 2022.12.20 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 謾 興(만 흥) 흥겨워서 (2) | 2022.12.06 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 憩炭軒村二老翁携酒見尋 (게탄헌촌이로옹휴주견심) (0) | 2022.11.30 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 題草書簇子(제초서족자) 초서족자에 쓰다 (0) | 2022.11.23 |