臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 憩炭軒村二老翁携酒見尋(게탄헌촌이로옹휴주견심)
탄헌촌에 쉬는데 첨지가 술을 가지고 찾아 와서
幽尋荒草徑(유심황초경) :
잡초 우거진 길을 그윽히 찾아나서
下馬繫枯柳(하마계고류) :
버들가지에 말을 매어놓았다네
何處白頭翁(하처백두옹) :
어디 사는 늙은인지
竝肩來貿貿(병견래무무) :
어깨를 나란히 터벅터벅 얼어오시네
山盤獻枯魚(산반헌고어) :
소반에는 마른 고기 올렸고
野榼供濁酒(야합공탁주) :
물통에는 막걸리 채워져 있다네
荒狂便濡首(황광편유수) :
골목에서 미친 듯이 정신없이 취해 떨어져
笑傲虛落間(소오허락간) :
오만함을 비웃는 듯이 빈 곳에 처하도다
雖慙禮數薄(수참례수박) :
비록 예절에는 보잘것 없어도
尙倚恩情厚(상의은정후) :
그 정의 터움은 오히려 고맙도다
倒載赴前程(도재부전정) :
거꾸로 말을 타고 앞길 말리니
村童齊拍手(촌동제박수) :
마을 아이들 일제히 손뼉을 친다
'02) 와도헌 이인로(1128)' 카테고리의 다른 글
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 用東坡韻寄貞之上人(용동파운기정지상인) (0) | 2022.12.14 |
---|---|
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 謾 興(만 흥) 흥겨워서 (2) | 2022.12.06 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 題草書簇子(제초서족자) 초서족자에 쓰다 (0) | 2022.11.23 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 梅 花(매 화)매화꽃 (0) | 2022.11.17 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 喜僧惠文得寺(희승혜문득사) (0) | 2022.10.13 |