少陵 杜甫(소릉 두보). 漫 興 2 (만 흥 2) 흥겨워서
手種桃李非無主(수종도리비무주),
손수 심은 복숭아와 자두나무 주인이 없는 게 아니며
野老牆低還似家(야로장저환사가)。
시골 늙은이 집은 담장 낮아도 돌아오니 집과 같다네.
恰似春風相欺得(흡사춘풍상기득),
흡사 봄바람이 서로 주인이라고 업신여기는 듯
夜來吹折數枝花(야래취절수지화)。
밤사이 불어와 꽃가지 몇 개 꺾어놓았네.
'소릉 두보(712)' 카테고리의 다른 글
少陵 杜甫(소릉 두보). 漫 興 4 (만 흥 4) 흥겨워서 (0) | 2023.04.11 |
---|---|
少陵 杜甫(소릉 두보). 漫 興 3 (만 흥 3) 흥겨워서 (0) | 2023.04.03 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 漫 興 1 (만 흥 1) 흥겨워서 (0) | 2023.03.21 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 贈李白(증이백) 이백에게 (1) | 2023.03.14 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 絶 句 (절 구) 7언 절구 (0) | 2023.03.08 |