鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 題義公禪房(제의공선방)
선사 의공 선방에서
義公習禪寂(의공습선적) :
의공 스님 방 안에서 삼매에 들었는데
結宇依空林(결우의공림) :
선방이 자리한 곳 고요한 숲속이네
戶外一峰秀(호외일봉수) :
창밖에는 수려한 봉우리 솟아 있고
階前衆壑深(계전중학심) :
섬돌 앞 골짜기들 깊기도 하네
夕陽連雨足(석양연우족) :
해질녘에 내린 비 충분했는지
空翠落庭陰(공취낙정음) :
푸른 산빛 내려온 마당 어둡네
看取蓮花淨(간취연화정) :
정결하게 피어난 연꽃 보다가
方知不染心(방지불염심) :
티 없이 맑은 마음 비로소 아네
'록문처사 맹호연(689)' 카테고리의 다른 글
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 歲暮海上作(세모해상작) 세모에 바다 위에서 짓다 (1) | 2024.09.18 |
---|---|
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 春中喜王九相尋(춘중희왕구상심)봄날 왕구상이 찾아와 기뻐서 (0) | 2024.09.09 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 游景空寺蘭若(유경공사란야) 경공사 수행처를 돌아보고 (0) | 2024.08.24 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 寒夜張明府宅宴(한야장명부택연)추운 저녁 장명부의 잔치에서 (0) | 2024.08.17 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 採樵作(채초작) 나무하며 짓노라. (0) | 2024.08.05 |