鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 寒夜張明府宅宴(한야장명부택연)
추운 저녁 장명부의 잔치에서
瑞雪初盈尺(서설초영척) :
서설이 처음으로 한 척쯤 쌓여
寒宵始半更(한소시반경) :
추운 밤 비로소 한밤중.
列筵邀酒伴(열연요주반) :
펼쳐진 잔치 자리에 초대된 술꾼
刻燭限詩成(각촉한시성) :
시간을 재도록 새긴 촛불은 시가 완성하기를 제한한다.
香炭金爐暖(향탄금로난) :
향나무 숯은 금향로를 데우고
嬌弦玉指清(교현옥지청) :
교태로운 현은 옥 같은 손가락에서 맑은 소리를 낸다.
醉來方欲卧(취래방욕와) :
취하여 막 눕고 싶은데
不覺曉鷄鳴(불각효계명) :
어느새 새벽닭이 우는구나.
'록문처사 맹호연(689)' 카테고리의 다른 글
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 題義公禪房(제의공선방) 선사 의공 선방에서 (0) | 2024.09.01 |
---|---|
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 游景空寺蘭若(유경공사란야) 경공사 수행처를 돌아보고 (0) | 2024.08.24 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 採樵作(채초작) 나무하며 짓노라. (0) | 2024.08.05 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 游精思觀回王白雲在後 (유정사관회왕백운재후) (0) | 2024.07.29 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 峴潭作(현담작)현산(峴山) 기슭 연못에서 짓다 (0) | 2024.07.21 |