蘭皐 金炳淵(란고 김병연). 詠影(영영) 그림자
進退隨농莫汝恭(진퇴수농막여공)
들어오고 나갈 때마다 날 따르는데도 고마워 않으니
汝농酷似實非농(여농혹사실비농)
네가 나와 비슷하지만 참 나는 아니구나.
月斜岸面篤魁狀(월사안면독괴상)
달빛기울어 언덕에 누우면 도깨비 모습이되고
日午庭中笑矮容(일오정중소왜용)
밝은 대낯 뜨락에 비치면 난쟁이처럼 우습구나.
枕上若尋無覓得(침상약심무멱득)
침상에 누워 찾으면 만나지 못하다가
燈前回顧忽相逢(등전회고홀상봉)
등불 앞에서 돌아보면 갑자기 마주치네.
心雖可愛終無信(심수가애종무신)
마음으로는 사랑하면서도 종내 말이 없다가
不映光明去絶踪(불영광명거절종)
빛이 비치지 않으면 자취를 감추네.
'69) 난고 김병연(1807)' 카테고리의 다른 글
蘭皐 金炳淵(란고 김병연). 嘲地師(조지사) 지사를 조롱함 (0) | 2025.02.06 |
---|---|
蘭皐 金炳淵(란고 김병연). 街上初見(가상초견)길가에서 처음보고 (1) | 2025.01.21 |
蘭皐 金炳淵(란고 김병연). 贈某女(증모녀) 어느 여인에게 (0) | 2025.01.13 |
蘭皐 金炳淵(란고 김병연). 嘲山村學長(조산촌학장)산골 훈장을 놀리다 (0) | 2025.01.06 |
蘭皐 金炳淵(란고 김병연). 訓長(훈장) 훈장 (2) | 2024.12.30 |