왕유(王維). 送張判官赴河西(송장판관부하서)
하서 땅으로 부임하는 장 판관을 전송하며
單車曾出塞(단거증출색) :
단거로 변방에 나갔었고
報國敢邀勳(보국감요훈) :
나라에 보답할 뿐 공적을 바랄까.
見逐張征虜(견축장정노) :
이제 정로 장비를 쫓아
今思霍冠軍(금사곽관군) :
이제 관군 곽거병을 생각한다.
沙平連白雪(사평련백설) :
사막은 흰 눈이 연이어 있고
蓬卷入黃雲(봉권입황운) :
쑥대는 말려 누런 구름 속에 든다.
慷慨倚長劍(강개의장검) :
강개하며 긴 칼을 차고
高歌一送君(고가일송군) :
목청껏 노래 불러 그대를 전송한다.
'03) 摩詰 王維(마힐 왕유)' 카테고리의 다른 글
왕유(王維). 送錢少府還藍田(송전소부환남전) 남전 땅으로 돌아가는 전 소부를 전송하며 (0) | 2025.04.04 |
---|---|
왕유(王維). 送邱爲往唐州(송구위왕당주) 당주로 돌아가는 구위를 송별하며 (0) | 2025.03.25 |
왕유(王維). 歎白髮(탄백발) 백발을 탄식하여 (0) | 2025.03.17 |
왕유(王維). 送崔九興宗游蜀(송최구흥종유촉) 촉으로 원유하는 최흥종을 송별하며 (0) | 2025.03.07 |
왕유(王維). 鄭果州相過(정과주상과) 과주 鄭太守가 찾아오다. (0) | 2025.02.26 |