三峰 정도전(鄭道傳). 題公州錦江樓(제공주금강루) 공주 금강루에 제하다
君不見賈傅投書湘水流(군불견가부투서상수류)
그대는 보지 못했나, 가태부가 글 지어 소상강물에 던지고
翰林醉賦黃鶴樓(한림취부황학루) :
이 한림이 취한 중에 황학루 시를 지은 것을
生前轗軻無足憂(생전감가무족우) :
생전의 때 만나지 못함이야 근심할 일 없으니
逸意凛凛橫千秋(일의름름횡천추) :
빼어난 듯 늠름하게 천추에 비끼어 있도다.
又不見病夫三年滯炎州(우불견병부삼년체염주) :
또 보지 못했나, 병든 사내 삼 년 동안을 남방에 갇혀다가
歸來又到錦江頭(귀래우도금강두) :
돌아오는 길에 다시 금강 물가에 온 것을
但見江水去悠悠(단견강수거유유) :
다만 강물이 유유히 흘러감을 볼 뿐
那知歲月亦不留(나지세월역불류) :
세월도 머물러 주지 않음을 어찌 아나.
此身已與秋雲浮(차신이여추운부) :
이 몸은 가을 구름처럼 둥둥 떴다니니
功名富貴復何求(공명부귀부하구) :
공명이나 부귀를 다시 무엇하얼 구하리요
感今思古一長吁(감금사고일장우) :
오늘을 느끼며 옛날 생각하니 길게 한 번 탄식한다.
歌聲激烈風颼颼(가성격렬풍수수) :
노랫소리 격렬해지고 바람은 으시시한데
忽有飛來雙白鷗(홀유비래쌍백구) :
갑자기 날아오는 건 짝지은 흰 갈매기들이어라
'12) 삼봉 정도전(1342)' 카테고리의 다른 글
三峰 정도전(鄭道傳). 秋夜 1(추야 1) 가을 밤에 (0) | 2025.01.24 |
---|---|
三峰 鄭道傳(삼봉 정도전). 題秋興亭(제추흥정) 추흥정에 제하여 (0) | 2025.01.09 |
三峰 鄭道傳(삼봉 정도전). 石灘(석탄) 석탄에서 (0) | 2025.01.01 |
三峰 鄭道傳(삼봉 정도전). 日暮(일모) 해는 지는데 (0) | 2024.12.25 |
三峰 鄭道傳(삼봉 정도전). 嗚呼島弔田橫(오호도조전횡) 오호도에서 전횡을 조상하다 (0) | 2024.12.18 |