鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 姚開府山池(요개부산지)
개부(開府) 요숭(姚崇)의 산에 있는 연못에서
主人新邸第(주인신저제) :
공주(公主)의 새 저택(邸宅)은
相國舊池台(상국구지태) :
재상(宰相) 요숭(姚崇)의 연못 터라네.
館是招賢辟(관시초현벽) :
관사(官舍)는 어진 사람을 부르기 위해 열었건만
樓因教舞開(루인교무개) :
누대(樓臺)는 춤을 가르치려고 열었구나
軒車人已散(헌거인이산) :
수레를 타던 사람들은 이미 다 흩어지고
簫管鳳初來(소관봉초래) :
퉁소 소리에 봉황(鳳凰)이 처음 날아오네.
今日龍門下(금일용문하) :
오늘 용문 아래서
誰知文舉才(수지문거재) :
누가 공융(孔融)의 재주를 알아주겠는가?
'02) 록문처사 맹호연(689)' 카테고리의 다른 글
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 題張野人園廬(제장야인원려) 장야인 의 오두막집에서 (0) | 2025.01.07 |
---|---|
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 梅道士水亭(매도사수정) 매도사의 물가 정자. (0) | 2024.12.30 |
왕유(王維). 息夫人(식부인) 식부인 (0) | 2024.11.17 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 閑園懷蘇子(한원회소자) 한가로이 정원에서 소자를 그리다 (0) | 2024.11.08 |
鹿門處士 孟浩然(록문처사 맹호연). 與杭州薛司戶登樟亭樓作(여항주설사호등장정루작) (0) | 2024.10.30 |