와도헌 이인로(1128)

臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 喜僧惠文得寺(희승혜문득사)

산곡 2022. 10. 13. 19:31

臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 喜僧惠文得寺(희승혜문득사)

혜문이 주지가 됨을 기뻐함

 

文也禪林秀(문야선림수) :

혜문이야  선문에서 뛰어난 인물

知名二十春(지명이십춘) :

알고 지낸지  이미 이십년

久聞詩摠好(구문시총호) :

시 잘 짓는 소문  이미 들었지만

爭及貌彌眞(쟁급모미진) :

풍모의 진실 됨에  어찌 미칠까

旣住靑蓮宇(기주청련우) :

이미 청련사의  주지가 되었으니

應分白氎巾(응분백첩건) :

당연히 흰 옷감이라도  나누어 주시겠지

通宵喜不寐(통소희불매) :

밤새도록  기뻐서 잠 못 자며

亦有玉堂人(역유옥당인) :

옥당의 친구 있는 줄  잊지 마오