소릉 두보(712)

少陵 杜甫(소릉 두보). 畏 人 (외 인) 사람을 두려워하여

산곡 2023. 12. 3. 19:57

 

少陵 杜甫(소릉 두보).    畏 人 (외 인)  사람을 두려워하여

 

早花隨處發(조화수처발) :

이른 꽃은 곳을 좇아 피어있고

春鳥異方啼(춘조리방제) :

봄 새는 타향에서 우는구나.

萬里淸江上(만리청강상) :

만 리 먼 맑은 강 위

三年落日低(삼년낙일저) :

삼년 세월에 해가 진다.

畏人成小築(외인성소축) :

사람이 두려워 작은 집을 지으니

褊性合幽棲(편성합유서) :

좁은 성품에 깊숙 사는 것이 적합하다.

門徑從榛草(문경종진초) :

문 앞길에 무성한 풀 따를 뿐

無心待馬蹄(무심대마제) :

말 발굽소리 기다리는 마음 없어라.