少陵 杜甫(소릉 두보). 草堂卽事(초당즉사) 초당에서
荒村建子月(황촌건자월) :
황폐한 마을 새로 지은 집에 달 떠있고
獨樹老夫家(독수로부가) :
나무 한 그루 우뚝한 곳은 나 늙은이의 집이라
雪裏江船渡(설리강선도) :
눈내리는 속을 나룻배 건너가고
風前逕竹斜(풍전경죽사) :
바람 앞 오솔길에 대나무 비껴있다
寒魚依密藻(한어의밀조) :
차가운 물고기는 마름풀에 가까이 숨어있고
宿鷺起圓沙(숙로기원사) :
잠자던 백로는 둥근 모래톱에서 날아오르네
蜀酒禁愁得(촉주금수득) :
촉나라 술이 이 시름을 막을 수 있지만
無錢何處賖(무전하처사) :
돈이 없으니 어디서 외상으로 살 수 있을까
'소릉 두보(712)' 카테고리의 다른 글
少陵 杜甫(소릉 두보). 畏 人 (외 인) 사람을 두려워하여 (0) | 2023.12.03 |
---|---|
少陵 杜甫(소릉 두보). 可 惜 (가 석) 애석하여라 (2) | 2023.11.25 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 贈高式顔(증고식안) 고식안 에게 주다 (1) | 2023.11.03 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 得舍弟消息(득사제소식)동생 소식을 듣고 (0) | 2023.10.25 |
少陵 杜甫(소릉 두보). 酬高使君(수고사군)고사군 에게 화답하여주다 (1) | 2023.10.17 |