秋史 金正喜(추사 김정희). 題翁星原小影(제옹성원소영)
옹성원의 작은 초상화에 글을 붙임
端莊雜流麗(단장잡유려) :
단정하고 씩씩함에 유창하고 아름다움이 섞여있다면
剛健含阿娜(강건함아나) :
굳세고 건장함에 곱고 연약함을 머금었구나.
坡公論書句(파공논서구) :
소동파가 평론한 글귀들
以之評君可(이지평군가) :
그것들로 그대를 평하는 게 옳은 것 같네.
此圖十之七(차도십지칠) :
이 그림의 십 분의 칠은
莊健則未果(장건칙미과) :
씩씩하고 건장하다고는 못하겠노라.
弗妨百千光(불방백천광) :
결코 방해되지 않노니, 백 가지 천 가지 빛깔이여
都攝牟珠顆(도섭모주과) :
모니의 청정한 구슬 한 덩이로 모두 거두어버리는구나.
惟是致君來(유시치군래) :
옳도다. 이곳으로 그대를 불러서
共我一堂中(공아일당중) :
나와 함께 한 집에서 마주 보는구나.
烏雲萬里夢(오운만리몽) :
오운이라 만 리 먼 곳의 꿈
海濤廻天風(해도회천풍) :
바다에는 거센 물결, 하늘에는 바람 회오리치네.
覃室儼侍歡(담실엄시환) :
담실을 공손히 모심이 기쁘고
蘇筵執役同(소연집역동) :
소연과도 일을 함께 한다.
文字聚精靈(문자취정영) :
문자는 정력과 영혼이 모여진다면
神理合圓通(신리합원통) :
신령스런 이치도 원활히 통할 것이다.
愧我慙雌甲(괴아참자갑) :
보잘것없는 내가 짝수의 날을 맞은 것이 부끄럽고
生辰又特別(생진우특별) :
태어난 시간 또한 특별하도다.
以君家墨緣(이군가묵연) :
그대의 집안과 그림의 인연으로 헤아리면
宜君生臘雪(의군생랍설) :
그대는 섣달 출생이 마땅하도다.
如何我生日(여하아생일) :
하필이면 이 내가 태어난 날이
而復在六月(이복재육월) :
유월달이란 말인가.
依然蘇與黃(의연소여황) :
소동파와 황산곡을 우연하게도
君我各分一(군아각분일) :
그대와 내가 하나씩 각기 나눠가졌구나.
飆輪轉大世(표윤전대세) :
바람바퀴 큰 세상을 돌아다니니
前夢吾夙因(전몽오숙인) :
지난날의 내 꿈은 나에게는 오랜 세월의 인연이구나.
笠屐存息壞(입극존식괴) :
입극은 저 식양 땅에 남아있거니
石帆叩梁津(석범고양진) :
양진은 석범에 물어보는구나.
秋虹結丹篆(추홍결단전) :
단전에 맺혀있는 가을 무지개
吐氣蟠嶙峋(토기반린순) :
토해낸 기운이 서리어 높이 솟아라.
回首石幢影(회수석당영) :
고개 돌려 석당의 그림자를 바라보니
息息與塵塵(식식여진진) :
숨결마다 속된 일들이도다.
擧似匡廬偈(거사광려게) :
사광려의 게송을 들어 보이니
坡像涪翁拜(파상부옹배) :
파상 소식 앞에 부옹 황정견이 절을 드리는구나.
金石申舊約(금석신구약) :
금석에다 옛 언약을 드러내니
銖縷窮海外(수루궁해외) :
저울 눈금 실오리도 바다 밖으로 다하는구나.
石銚鳴松風(석요명송풍) :
돌솥에 솔바람이 울리니
琅琴答天籟(랑금답천뢰) :
구슬 거문고는 천뢰에 답하는구나.
一念逾新羅(일념유신라) :
한 생각이 신라로 들어가니
竟有何人解(경유하인해) :
끝내 어떤 사람이 이치를 이해랄 수 있을까.
'추사 김정희(1786)' 카테고리의 다른 글
秋史 金正喜(추사 김정희). 北園初夏(북원초하) (0) | 2024.10.07 |
---|---|
秋史 金正喜(추사 김정희). 水落山寺(수락산사) 수락산절 (0) | 2024.09.27 |
秋史 金正喜(추사 김정희). 題羅兩峯梅花幀(제라양봉매화정) 나양봉 화백의 매화정에 쓰다 (0) | 2024.09.08 |
秋史 金正喜(추사 김정희). 送鍾城使君 1(송종성사군 1) 종성 사군을 전송하다 (0) | 2024.08.31 |
秋史 金正喜(추사 김정희). 重興寺次黃山 2(중흥사차황산 2) 중흥사에서 황산의 시를 차운하다 (1) | 2024.08.24 |