고운 최치원(857)

孤雲 崔致遠(고운 최치원). 題海門蘭若柳(제해문난야류)

산곡 2022. 12. 20. 09:12

​​​​​

孤雲 崔致遠(고운 최치원).    題海門蘭若柳(제해문난야류)

​바닷가 절간의 버들을 읊다

 

 

廣陵城畔別蛾眉(광릉성반별아미) :

광릉성 두둑에서 아미 같은 너 버들을 이별하고

 

豈料相逢在海涯(기료상봉재해애) :

바다 끝에서 서로 만날 줄을 어찌 알랐으리오

只恐觀音菩薩惜(지공관음보살석) :

다만 관음보살이 너를 아낌이 두려워

 

臨行不敢折纖枝(임행불감절섬지) :

떠나는 걸음에 감히 연약한 가지를 꺾지 못하겠다