炯庵 李德懋 (형암 이덕무). 小 雨 (소 우) 이슬비
石竹花開紅不齊(석죽화개홍부제)
패랭이꽃이 들쭉날쭉 붉게 피었고
黃鷄上屋午時啼(황계상옥오시제)
누런 닭이 지붕에 올라 점심때를 알리네
最憐小雨隨人至(최련소우수인지)
가장 사랑스러운 것이 사람 따라 이슬비가 함께 왔는데
一半溪堂樹影低(일반계당수영저)
나무 그림자 절반이 산골짜기를 향하여 지은 집을 덮었네
'67) 炯庵 李德懋(형암 이덕무)' 카테고리의 다른 글
炯庵 李德懋 (형암 이덕무). 讀 莊 (독 장) 장자를 읽고 (0) | 2025.01.21 |
---|---|
炯庵 李德懋 (형암 이덕무). 紅蜻蜓戱影(홍청정희영) 고추잠자리의 그림자를 보고 장난삼아 짓다 (0) | 2025.01.13 |
炯庵 李德懋 (형암 이덕무). 西郭郊望(서곽교망) 서쪽 성곽에서 교위를 바라보며 (0) | 2024.12.30 |
炯庵 李德懋 (형암 이덕무). 端陽日集觀軒(단양일집관헌) 단옷날 관헌에 모여 (0) | 2024.12.22 |
炯庵 李德懋 (형암 이덕무). 曉發延安(효발연안) 새벽에 연안을 떠나며 (0) | 2024.12.15 |