陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 正月十七日出自金川門馬上詠懷
(정월십칠일출자금천문마상영회)
금천문으로 나와 말 위에서 지난날을 회상하며
男子平生志(남자평생지) :
남자의 평생 뜻
何曾學臥駞(하증학와타) :
어찌 일찍이 허리 굽혀 누우리
一身行地遠(일신행지원) :
내 한 몸으로 먼 지방 돌아다녔고
兩眼閱人多(량안열인다) :
두 눈으로 살펴본 것도 많았다네
經緯山河大(경위산하대) :
산하의 거대함을 두루 다니고
蕃維宋漢和(번유송한화) :
송ㆍ한을 번유하여 화친하였다
歸來覺疏宕(귀래각소탕) :
돌아와 소탕함을 느껴서
馬上放高歌(마상방고가) :
말 위에서 소리쳐 노래 불러 본다네
'14) 陶隱 李崇仁(도은 이숭인)' 카테고리의 다른 글
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 龍江舟中有懷(용강주중유회) 용강 배안에서 회포가 있어 (0) | 2025.04.07 |
---|---|
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 送偰符寶還朝(송설부보환조) 설부보를 보내고 조정에 돌아오다 (0) | 2025.03.28 |
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 題玉田禪師松月軒(제옥전선사송월헌) 옥전선사의 송월헌에 제하다 (0) | 2025.03.10 |
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 題倫上人絶磵松風軒卷(제륜상인절간송풍헌권). 윤 상인 절간 송풍헌 시권에 제하여 (0) | 2025.02.28 |
陶隱 李崇仁(도은 이숭인). 八卦贈陽村侍制(팔괘증양촌시제) 팔괘를 시제 양촌에게 드리다 (0) | 2025.02.20 |