臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 燈 夕(등 석) 관등하는 저녁
電鞭初報一聲雷(전편초보일성뢰) :
번개채찍에 처음 우뢰소리 나자
春色先凝萬歲杯(춘색선응만세배) :
봄빛이 먼저 만수술잔에 엉기는구나
銀燭影中寒漏永(은촉영중한루영) :
은촛불 그림자 속에 누수는 차갑고
玉簫聲裏暖風催(옥소성리난풍최) :
옥피리 소리속에 따스한 바람 제촉하는구나
仙桃帶露枝偏重(선도대로지편중) :
이슬을 머금은 복숭아는 가지가 무겁고
瑞莢含煙葉盡開(서협함연엽진개) :
연기를 머금은 상스러운 명협은 잎 활짝 피었다
輦路月明絲管沸(련로월명사관비) :
수레가는 길에 달이 밝고 온갖 풍악 들끓는데
翠蛾爭唱紫雲回(취아쟁창자운회) :
궁녀들 자운곡을 다투어 부르는구나
'02) 와도헌 이인로(1128)' 카테고리의 다른 글
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 詠 雪(영설) 눈을 읊다 (0) | 2024.02.06 |
---|---|
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 傷杜相宅(상두상댁) 두 제상의 집을 슬퍼하며 (1) | 2024.01.26 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 贈四友 4(증사우 4) 네 친구에게 (1) | 2024.01.08 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 贈四友 3(증사우 3) 네 친구에게 (0) | 2023.12.31 |
臥陶軒 李仁老(와도헌 이인로). 贈四友 2(증사우 2) 네 친구에게 (0) | 2023.12.22 |