
蘭皐 金炳淵(란고 김병연). 過安樂見忤(과안락견오)
안락성을 지나다가 배척받고
安樂城中欲暮天(안락성중욕모천)
안락성 안에 날이 저무는데
關西孺子聳詩肩(관서유자용시견)
관서지방 못난 것들이 시 짓는다고 우쭐대네.
村風厭客遲炊飯(촌풍염객지취반)
마을인심이 나그네를 싫어해 밥짓기는 미루고
店俗慣人但索錢(점속관인단색전)
주막 풍속도 야박해 돈부터 달라네.
虛腹曳雷頻有響(허복예뢰빈유향)
빈 배에선 자주 천둥 소리가 들리는데
破窓透冷更無穿(파창투냉갱무천)
뚫릴 대로 뚫린 창문으로 냉기만 스며드네.
朝來一吸江山氣(조래일흡강산기)
아침이되어서야 강산의 정기를 한번 마셨으니
試向人間辟穀仙(시향인간벽곡선)
인간 세상에서 벽곡의 신선이 되려 시험하는가.
'73) 蘭皐 金炳淵(난고 김병연)' 카테고리의 다른 글
蘭皐 金炳淵(란고 김병연). 卽吟(즉음) 즉흥적으로 읊다 (0) | 2024.11.16 |
---|---|
蘭皐 金炳淵(란고 김병연). 思鄕(사향) 고향 생각 (0) | 2024.11.08 |
蘭皐 金炳淵(란고 김병연). 宿農家(숙농가) 농가에서자다 (1) | 2024.10.18 |
蘭皐 金炳淵(란고 김병연). 姜座首逐客詩(강좌수축객시) 강좌수가 나그네를 쫓다 (2) | 2024.10.08 |
蘭皐 金炳淵(김병연). 諷刺詩(풍자시) 秋美哀歌 靜晨竝(추미애가 정신병) (0) | 2024.09.27 |