39) 蓀谷 李達(손곡 이 달) 79

蓀谷 李達 (손곡 이달). 逢金爾玉別(봉김이옥별) 김이옥을 만나 이별하며

蓀谷 李達 (손곡 이달).    逢金爾玉別(봉김이옥별)김이옥을 만나 이별하며 曲巷逶迤盡(곡항위이진) : 구불구불 골목길 다한 곳 柴門古縣傍(시문고현방) : 옛 고을에 사립문 하나 相逢何草草(상봉하초초) : 서로 만남은 어찌 그리도 초조하며 話別已西陽(화별이서양) : 이별의 말을 하려니 해는 이미 서산이네.

蓀谷 李達 (손곡 이달). 宿土亭浦樓 2[숙토정포루 2] 토정의 포구 누각에서 묵으며

蓀谷 李達 (손곡 이달).    宿土亭浦樓 2[숙토정포루 2] 토정의 포구 누각에서 묵으며  風雨書齋破[풍우서재피] : 비 바람에 서재는 무너지고 園臯蔓草深[원고만초심] : 동산 언덕에 덩굴 풀만 우거졌네. 經營許多事[경영허다사] : 경영하며 기대했던 많은 일들 誰識九原心[수식구원심] : 누가 구원의 마음을 알리오 ?

蓀谷 李達 (손곡 이달). 舞鶴暮嵐(무학모람)춤추는 학의 저녁 산기운

蓀谷 李達 (손곡 이달).    舞鶴暮嵐(무학모람)춤추는 학의 저녁 산기운 似靄還非靄(사애환비애) 아지랑이 인가 했더니 아지랑이가 아니고 如煙不是煙(여연불시연) 연기인가 했는데 연기도 아니 라네 每看山日夕(매간산일석) 해지는 산을 볼 때 마다 空翠滿山前(공취만산전) 빈산의 먼 푸른 빛 기운이 산 앞에 가득 하다.

蓀谷 李達 (손곡 이달). 新店秋砧(신점추침) 신점추침

蓀谷 李達 (손곡 이달).    新店秋砧(신점추침) 신점추침 秋禾刈山田(추화예산전) 밭에서 가을 벼 베는데 草店依雲巘(초점의운헌) 허름한 초가주막 구름낀 봉우리에 앉아있네 翁姑事夜砧(옹고사야침) 할아비와 할미 밤중 다듬이질 소리 月下聲近遠(월하성근원) 달빛 아래 멀리 멀리 들리네

蓀谷 李達 (손곡 이달). 芳林驛(방림역) 방림역

蓀谷 李達 (손곡 이달).    芳林驛(방림역) 방림역 西陽下溪橋(서양하계교) 시냇물 다리위로 저녁 햇살 내리는데 落葉滿秋逕(낙엽만추경) 낙엽은 가을길을 가득 채웠네 蕭蕭客行孤(소소객행고) 쓸쓸한 나그네길 외롭기만 한데 馬渡寒溪影(마도한계영) 차가운 시냇물에 그림자 떨구며 말이 지나가네

蓀谷 李達 (손곡 이달). 遊鏡湖(유경호) 호경에서 놀다

蓀谷 李達 (손곡 이달).    遊鏡湖(유경호)  호경에서 놀다 江門橋上海雲起(강문교상해운기) : 강문 다리 위에 바다 구름 일어나고 日在橋西橋影東(일재교서교영동) : 해는 다리 서쪽에 지고 그림자 동쪽에 드리운다. 遊人回首望初月(유인회수망초월) : 나그네 고개 돌려 초승달을 바라보니 兩岸松鳴湖上風(량안송명호상풍) : 호수 위에 바람 일고 양 언덕엔 소나무 바람소리