47) 月沙 李廷龜(월사 이정구) 84

月沙 李廷龜(월사 이정구). 晩笑亭八詠 1(만소정팔영 1) 만소정 주변의 아름다운 경치 8가지을 읊다

月沙 李廷龜(월사 이정구). 晩笑亭八詠 1(만소정팔영 1) 만소정 주변의 아름다운 경치 8가지을 읊다 松亭霽月(송정제월):송정의 비가 갠 하늘의 맑은 달 江月白於水(강워랙어수) 강물에 비친 달은 물보다 희고 冷冷湖上亭(랭랭호상정) 호숫가 정자는 시원하네 幽人夜開戶(유인야개호) 속세를 피해 조용히 사는 사람이 밤에 지게문을 여니 松影滿前庭(송영만전정) 소나무 그림자가 앞뜰에 가득하네

月沙 李廷龜(월사 이정구). 題俗離寺僧卷(제속리사승권) 속리사 에서 온 승려의 시권에 쓰다

月沙 李廷龜(월사 이정구). 題俗離寺僧卷(제속리사승권) 속리사 에서 온 승려의 시권에 쓰다 臥病斷人事(와병단인사) 병으로 자리에 누워서 세상일 끊고 一秋長掩關(일추장엄관) 가을 내내 늘 문닫고 지냈네 吾門無俗客(오문무속객) 우리 집안에는 속세에서 온 손님이 없다네 僧自俗離山(승자속리산) 승려는 속리산에서 왔으니

月沙 李廷龜(월사 이정구). 贈 僧 2(증 승 2)승려에제 지어 주다

月沙 李廷龜(월사 이정구). 贈 僧 2(증 승 2) 승려에제 지어 주다 問字書生至(문자서생지) 글자를 배우러 유학을 공부하는 사람이 이르고 求詩韻釋來(구시운석래) 시를 구하러 시를 짓는 승려가 오네 吾廬本寂寞(오려본적막) 내 오두막집은 본디 고요하고 쓸쓸해서 今日便驚猜(금일편경시) 오늘은 문득 놀랍고 두렵기만 하네

月沙 李廷龜(월사 이정구). 贈 僧 1(증 승 1)승려 에게 지어주다

月沙 李廷龜(월사 이정구). 贈 僧 1(증 승 1) 승려 에게 지어주다 山雨疎疎過(산우소소과) 산비가 드문드문하고 성가시게 지나가니 林風淡淡涼(임풍담담량) 맑고 부드럽게 숲 사이를 스쳐 부는 바람이 서늘하네 逢僧無一語(봉승무일어) 승려를 만났는데 발 한마디 없이 趺坐了斜陽(부좌료사양) 해 다 저물 때까지 결가부좌 하고 있네