
退溪 李滉 [퇴계이황]. 戲作七臺三曲詩[희작칠대삼곡시] 재미로 일곱 대와 세 굽이 시를 짓다. 10수1 수. 丹砂曲[단사곡] 靑壁欲生雲[청벽욕생운] : 푸른 벽에는 구름이 생겨나려 하고綠水如入畫[녹수여입화] : 푸른 강물이 그림처럼 드는것 같네. 人居朱陳村[인거주진촌] : 사람 사는곳은 주씨 진씨 마을인데花發桃源界[화발도원계] : 꽃이 피어나니 무릉도원 경계로다.安知萬斛砂[안지만곡사] : 어찌 알리오 일만 섬 들이 단사를中藏天秘戒[중장천비계] : 속에 감춘 하늘의 비밀 경계하네.嗟我昧眞訣[차아매진결] : 갑작스레 나는 참된 비결 탐하나悵望聊興喟[창망료흥위] : 시름겹게 바라보며 한숨만 짓네.