靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 秋浦歌 13(추포가 13) 추포가
淥水淨素月(록수정소월) :
푸른 물에 깨끗하고 흰 달
月明白鷺飛(월명백로비) :
달빛은 밝은데 흰 백로가 날아드네
郎聽採菱女(랑청채릉녀) :
총각이 듣고있네, 마름 따는 처녀가
一道夜歌歸(일도야가귀) :
밤 길 집으로 돌어가며 부르는 노래소리를
'청련거사 이백(701)' 카테고리의 다른 글
靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 自遣(자견) 시름을 내려놓고 (1) | 2024.11.17 |
---|---|
靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 高句驪(고구려) 고구려 유민들의 춤을 보고 (0) | 2024.11.08 |
靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 獨坐敬亭山(독좌경정산) 경정산에 홀로앉아 (0) | 2024.10.31 |
靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 靜夜사(정야사) 고요한 밤에 생각하다 (0) | 2024.10.19 |
靑蓮居士 李白(청련거사 이백). 白鼻騧(백비과) 하얀코 눈런말 (0) | 2024.10.08 |