三山齋 金履安(삼산재 김이안). (雨後登歇惺樓(우후등헐성루) 三山齋 金履安(삼산재 김이안). (雨後登歇惺樓(우후등헐성루) 비가 온위 헐성루에 올라 雨後高樓望(우후고루망) 비가 온뒤 높다란 누각에서 바라보니 羣峰何所似(군봉하소사) 수많은 산봉우리가 무엇을 닮았는가 亭亭白芙蓉(정정백부용) 우뚝 높이 솟은 흰 연꽃이 洗出秋潭水(세출추담수) 가을 못물에 씻겨서 나왔구나 금강산관련 시 2022.10.19
明 照共座山影樓示巡使(명조 공과산영루시순사) 明 照(명조). 共坐山影樓示巡使(공좌산영루시순사) 산영루에 앉아 순사에게 보여주다 樓外郭溪水(누외곽계수) 누각 너머 시냇물에 소나기 쏫아지니 聲聲洗客心(성성세객심) 어우러지는 소리마다 나그네 마음을 씻어주네 談玄開一笑(담현개일소) 심오한 이치를 이야기 하며 한바탕 웃는데 山月照楓林(산월조풍림) 산 위에 뜬 달이 단풍나무 숲을 비추네 금강산관련 시 2022.10.19
五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 雜詩 12수(잡시 12수) 잡시 五柳先生 陶淵明(오류선생 도연명). 雜詩 1(잡시 1) 잡시 人生無根蔕(인생무근체) : 인생이란 뿌리가 없는 것 飄如陌上塵(표여맥상진) : 날리는 길 위의 먼지와 같아라 分散逐風轉(분산축풍전) : 흩어져 바람 따라 구르는지라 此已非常身(차이비상신) : 이는 이미 항상 내 몸만은 아니로다 流落成兄弟(류락성형제) : 유랑하여 형제로 되어서 何必骨肉親(하필골육친) : 꼭 친형제로 될 것도 없도다 得歡當作樂(득환당작락) : 기쁜 일 생기면 즐겁게 지내야 하니 斗酒聚比隣(두주취비린) : 한 말의 술로 이웃을 모으는도다 盛年不重來(성년불중래) : 젊은 날운 다시 오지 않고 一日難再晨(일일난재신) : 하루는 두 번 새벽 되기 어렵도다 及時當勉勵(급시당면려) : 때맞춰 힘써야 할 것이니 歲月不待人(세월불대인) : 세월.. 01) 오류선생 도연명(365) 2022.10.19
雙梅堂 李詹(쌍매당 이첨). 春 遊(춘 유) 봄날을 다니며 雙梅堂 李詹(쌍매당 이첨). 春 遊(춘 유) 봄날을 다니며 梅花暖日柳輕風(매화난일유경풍) : 매화에는 따뜻한 햇빛, 버들에는 산들바람 春意潛藏浩蕩中(춘의잠장호탕중) : 봄 기분이 호탕한 마음 속에 숨어 있도다 欲識東君眞面目(욕식동군진면목) : 봄날의 참모습 알려거든 遍尋山北又溪東(편심산북우계동) : 북산이나 개울 동편을 두루 찾아 보게나 13) 쌍매당 이첨(1345) 2022.10.15
三峰 鄭道傳(삼봉 정도전). 送人1(송인1) 사람을 보내며 三峰 鄭道傳(삼봉 정도전). 送人1(송인1) 사람을 보내며 蕭蕭海上風(소소해상풍) : 쓸쓸하다, 바다 위 바람 杳杳山頭雨(묘묘산두우) : 아득하다, 산마루에는 비 風雨無休時(풍우무휴시) : 비바람은 개이지 않는데 行人發前浦(행인발전포) : 길손은 앞 포구를 떠나간다 12) 삼봉 정도전(1342) 2022.10.15
圃隱 鄭夢周(포은 정몽주). 丹心歌(단심가) 圃隱 鄭夢周(포은 정몽주). 丹心歌(단심가) 此身死了死了 一百番更死了(차신사료사료 일백번갱사료) 이 몸이 죽고 죽어 일백번 고쳐 죽어 白骨爲塵土 魂魄有無也 ( 백골위진토 혼백유무야 ) 백골이 진토 되어 넋이 라도 있고 없고 向主一片丹心 寧有改理歟 (향주일편단심 영유개리여) 임 향한 일편단심이야 가실 줄이 있으랴 11) 포은 정몽주(1337) 2022.10.15
牧隱 李穡(목은 이색). 在營松廣寺(재영송광사) 牧隱 李穡(목은 이색). 在營松廣寺(재영송광사) 흰 돌 맑은 물 꿈속에 자주 뵈리 洞府深深隔世塵(동부심심격세진) 골이 깊고 깊어 세속 티 끝 끊겼는데 山僧無事解談眞(산승무사해담진) 스님 무사해 참 도를 말 할 줄 아네. 他年福地尋何處(타년복지심하처) 뒷날 복된 땅 어디서 찾으랴 白石淸溪入夢頻(백석청계입몽빈) 흰 돌 맑은 물 꿈속에 자주 뵈리. 10) 목은 이색(1328) 2022.10.15
普愚禪師(보우선사). 證庵(증암)부처님 진리를 증득한 암자 普愚禪師(보우선사). 證庵(증암)부처님 진리를 증득한 암자 十方無壁落(시방무벽락) : 세상 막힌 벽 하나 없고 四面亦無門(사면역무문) : 사면 어디에도 그러한 문이 없다. 佛祖行不到(불조행부도) : 부처와 스님도 가도 오지 못하는 곳 閑眼臥白雲(한안와백운) : 흰 구름에 누워 한가로이 존다. 09) 태고보우선사(1301) 2022.10.15
益齋 李齊賢(익재 이제현). 鄭瓜亭曲(정과정곡) 益齋 李齊賢(익재 이제현). 鄭瓜亭曲(정과정곡) 憶君無日不霑衣(억군무일불점의) 임 그려 적신 소매 마를 날 없듯 政似春山蜀子規(정사춘산촉자규) 두메에 우는 접동 내 벗이 아닌가. 爲是爲非人莫問(위시위비인막문) 시(是)야라 비(非)야라 묻지를 마소 只應殘月曉星知(지응잔월효성지) 조각달 새벽별이 굽어 살피리라. 08) 익재 이제현(1287) 2022.10.15
宓庵老人 冲止(복암노인 충지). 幽 居(유거)유거 宓庵老人 冲止(복암노인 충지). 幽 居(유거)유거 檐短先邀月(첨단선요월) : 추녀가 짧아 달을 먼저 맞이하고 牆低不礙山(장저불애산) : 담장이 낮아 산을 가리지 못하는구나. 雨餘溪水急(우여계수급) : 비 갠 뒤라 개울물 급히 흐르고 風定嶺雲閑(풍정영운한) : 바람이 그치니 고개에 구름만 한가하다 07) 복암노인 충지(1226) 2022.10.15