03) 마힐 왕유(699) 97

​왕유(王維). 觀 獵(관 렵) 사냥을 구경하며

​왕유(王維).   觀 獵(관 렵) 사냥을 구경하며 風勁角弓鳴(풍경각궁명) : 바람은 거세게 불고 화살은 우는데將軍獵渭城(장군엽위성) : 장군은 위성에서 사냥을 시작한다.草枯鷹眼疾(초고응안질) : 풀이 다 말라 송골매도 눈초리 빠르고雪盡馬蹄輕(설진마제경) : 눈이 녹아 말도 거침없이 빨리 달린다.忽過新豊市(홀과신풍시) : 문득 신풍시를 지나와還歸細柳營(환귀세류영) : 세류영에 돌아온다.回看射鵰處(회간사조처) : 독수리 쏘아 떨어뜨린 곳 돌아보니千里暮雲平(천리모운평) : 천리 먼 곳까지 저녁 구름 아득하다.

​왕유(王維). 過香積寺(과향적사) 향적사를 지나며

​왕유(王維).   過香積寺(과향적사) 향적사를 지나며 不知香積寺(부지향적사) 향적사가 어디 있는지를 알지 못하고數里入雲峰(수리입운봉) 몇 리를 걸어서 구름 낀 봉우리에 들어왔다.古木無人逕(고목무인경) 고목이 울창한데 사람 다니는 길도 없고深山何處鐘(심산하처종) 깊은 산 어느 곳에선가 종소리 들려온다.泉聲咽危石(천성열위석) 샘물은 흐르는 소리 높은 바위에 부딪히고日色冷靑松(일색냉청송) 햇빛은 푸른 소나무에 차가워라.薄暮空潭曲(박모공담곡) 저문 저녁 못은 조용한데安禪制靑龍(안선제청룡) 편히 앉아 좌선하며 내 마음의 청룡을 제압한다.

왕유(王維). 失 題(실 제) 제목이 전하지 않는 시

​왕유(王維).   失 題(실 제) 제목이 전하지 않는 시 淸風明月苦相思(청풍명월고상사) : 맑은 바람 불고 밝은 달빛 비치면 애타게 그립고 蕩子從戎十載餘(탕자종융십재여) : 떠돌이로 군에 입대한지 십여 년이로구나. 征人去日殷勤囑(정인거일은근촉) : 출정하는 사람 떠나는 날에 은근히 부탁했노라 歸雁來時數寄書(귀안내시수기서) : 기러기 날아 올 때에 편지 자주 부쳐달라고.

​왕유(王維). 皇甫岳雲溪雜題五首 5(황보악운계잡제오수 5) 황보악의 운계에 대한 잡영 다섯 수. 萍池 : 부평초 가득한 염못

​왕유(王維).   皇甫岳雲溪雜題五首 5(황보악운계잡제오수 5)황보악의 운계에 대한 잡영 다섯 수萍池 : 부평초 가득한 염못 春池深且廣(춘지심차광) : 봄연못은 깊고도 넓은데 會待輕舟廻(회대경주회) : 때맞춰 가벼운 배 돌아오기 기다린다. 靡靡綠萍合(미미녹평합) : 느릿느릿 푸른 부평초 합쳐지고 垂楊掃復開(수양소복개) : 늘어진 버들 쓸어가니 다시 물길 열린다.

​ ​왕유(王維). 皇甫岳雲溪雜題五首 4(황보악운계잡제오수 4) 황보악의 운계에 대한 잡영 다섯 수. 上平田(상평전) : 상평전에서

​왕유(王維).  皇甫岳雲溪雜題五首 4(황보악운계잡제오수 4)황보악의 운계에 대한 잡영 다섯 수 上平田(상평전)  : 상평전에서 朝耕上平田(조경상평전) : 아침에는 상평전 밭을 갈고 暮耕上平田(모경상평전) : 저녁에는 하평전 밭을 가노라. 借問問津者(차문문진자) : 나루터 묻는 사람에게 묻노니 寧知沮溺賢(영지저익현) : 걸익과 장저의 현명함을 알거나.

왕유(王維). 臨高臺送黎拾遺(임고대송려습유) 높은 누대에 올라 여 습유를 송별하며

​왕유(王維).   臨高臺送黎拾遺(임고대송려습유)높은 누대에 올라 여 습유를 송별하며 相送臨高臺(상송임고대) : 떠나 보내고 높은 누대에 올라보니 川原杳何極(천원묘하극) : 냇물과 들판 아득하니 끝이 어디인가. 日暮飛鳥還(일모비조환) : 저물자 나는 새들도 돌아오는데 行人尙不息(행인상불식) : 행인은 여전히 끝임 없이 오고 간다.

​왕유(王維). 終南山(종남산) 종남산

왕유(王維).   終南山(종남산) 종남산 太乙近天都,(태을근천도),태을산은 왕도에 가까워連山接海隅.(련산접해우).산이 연이어 바닷가에 닿는다白雲回望合,(백운회망합),고개 돌려보니 흰 구름 모여들고靑靄入看無.(청애입간무).푸른 안개 모였다가 사라진다分野中峰變,(분야중봉변),들의 경계는 가운데 봉우리에 따라 변하고陰晴衆壑殊.(음청중학수).흐리고 개임은 골짜기에 따라 달라진다欲投人處宿,(욕투인처숙),인가에 투숙하고파隔水問樵夫.(격수문초부).물 건너 나무꾼에게 물어본다

​왕유(王維). 酬張少府(수장소부) 장소부에게 답하다

​왕유(王維).   酬張少府(수장소부) 장소부에게 답하다 晩年惟好靜,(만년유호정),만년에는 다만 고요한 것만 좋아萬事不關心.(만사부관심).세상만사에 관심을 두지 않았다自顧無長策,(자고무장책),스스로 돌아보아도 묘책이 없어空知返舊林.(공지반구림).덧없이 옛 고향으로 돌아올 것만 생각했다松風吹解帶,(송풍취해대),솔바람 불어 허리띠 풀어놓고山月照彈琴.(산월조탄금).산에 뜨는 밝은 달은 내가 타는 거문고 비춘다君問窮通理,(군문궁통리),그대는 궁통한 이치를 묻지만漁歌入浦深.(어가입포심).고기잡이 노래는 포구 깊숙이 들려온다