09) 태고보우선사(1301) 41

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 18(태고암가 18)

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 18(태고암가 18) 徹骨淸兮徹骨貧(철골청혜철골빈) 뼛속까지 사무쳐 맑고 뼛속까지 가난하지만 活計自有威音前(활계자유위음전) 살아가는 계책은 위음왕불 이전부터 있었네 閑來浩唱太平歌(한래호창태평가) 한가하면 태고암가를 소리 높여 부르고 倒騎鐵牛遊人天(도기철우유인천) 무쇠의 소를 거꾸로 타고 人天인천을 노닌다네 兒童觸目盡伎倆(아동촉목진기량) 아이들의 눈에는 이 모두가 재주놀이라 曳轉不得徒勞眼皮穿(예전불득도로안피천) 멍청하게 서서 눈이 뚫어지도록 바라보네

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 17(태고암가 17)

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 17(태고암가 17) 道不修兮禪不參(도불수혜선불참) 道도 닦지 아니하고 참선도 하지 않나니 水침燒盡爐無烟(수침소진로무연) 沈水香(침수향)다 타 버린 향로에 연기 없다네 但伊騰騰恁마過(탄이등등임마과) 그저 이렇게 등등하게 일없이 지나거나 何用區區求其然(하용구구구기연) 무엇 하러 구차스레 특별한 것을 구하랴

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌16(태고암가16)

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌16(태고암가16) 能其方 亦其圓(능기방 역기원) 능히 모가 나기도 하고 또 둥글기도 하나니 隨流轉處悉幽玄(수류전처실유현) 흐름 따라 변하는 곳 모두가 그윽하도다 君若問我山中境(군약문아산중경) 그대가 만일 나에게 경계를 물으면 松風蕭瑟月滿天(송풍소슬월만천) 솔바람 시원하고 달은 시내에 가득하다 하리

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌15(태고암가15)

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌15(태고암가15) 此庵本非太古名(차암본비태고명) 이 암자에 본래 이름은 太古(태고)가 아니지만 乃因今日云太古(내인금일운태고) 오늘이 있기 때문에 太古라고 부른다네 一中一切多中一(일중일체다중일) 하나 속에 모든 것 있고 모든 것 속의 하나이지만 一不得中常了了(일부득중상료료) 하나라 해도 맞지 않지만 항상 분명히 드러나네

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 14(태고암가 14)

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 14(태고암가 14) 放下着兮莫妄想(방하착혜막망상) 모든 것을 놓아 버리고 망상을 말지어다 卽是如來大圓覺(즉시여래대원각) 이것이 곧 여래의 크게 원만한 깨달음일세 歷劫何曾出門戶(역겁하증출문호) 무량겁 중 어느 때에 이 문을 빠져 나와 暫時落泊今時路(잠시낙박금시로) 지금 잠시 이 길 위에 떨어져 머물고 있네

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 13(태고암가 13)

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 13(태고암가 13) 回光返照尙茫茫(회광반조상망망) 빛을 돌이켜 비추어도 오히려 아득하며 直下承當猶滯跡(직하승당유체적) 지금 당장 알았다 해도 흔적은 남네 進問如何還大錯(진문여하환대착) 무엇인가 돌아보아도 크게 어긋나거니 如如不動如頑石(여여부동여완석) 不動(부동)하고 如如(여여) 하기가 굳은 돌과 같다네

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 12(태고암가 12)

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 12(태고암가 12) 此菴非但老僧居(차암비단노승거) 이 암자는 이 노승만 사는 곳이 아니라 한량없는 불조들이 風格풍격을 같이 하네 塵沙佛祖同風格(진사불조동풍격) 한량없는 불조들이 風格(풍격)을 같이 하네 決定說兮君莫疑(결정설혜군막의) 결정코 말하노니 그대는 의심하지 말라 智亦難知識莫測(지역난지식막측) 지혜나 지식으로는 측량하기 어렵노라

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 11(태고암가 11)

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 11(태고암가 11) 君不見(군불견) 그대는 보지 못하였는가 太古庵中太古事(태고암중태고사) 태고암 가운데의 태고 시절 일들은 只這如今明歷歷(지저여금명역력) 지금도 뚜렷이 밝고 분명하며 百千三昧在其中(백천삼매재기중) 백천의 모든 삼매가 그 가운데 있어서 利物應緣常寂寂(이물응연상적적) 인연 따라 만물을 이롭게 하나 항상 고요하네

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 10(태고암가 10)

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 10(태고암가 10) 徧界有誰同昌和(편계유수동창화) 온 세계의 그 누구가 이 노래에 화답하리 靈山少室謾相拍(영산소실만상박) 부처님과 달마 스님 부질없이 손뼉 치네 誰將太古沒絃琴(수장태고몰현금) 누군가가 태곳적 줄 없는 거문고를 켜면 應此今時無孔笛(응차금기무공적) 구멍 없는 피리로 지금 바로 응답하리라

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 9(태고암가 9)

太古普愚 禪師(태고보우 선사). 太古庵歌 9(태고암가 9) 眼前無法亦無人(안전무법역무인) 눈앞에는 법도 없고 사람 또한 없으니 旦暮空對靑山色(단모공대청산색) 아침 저녁 부질없이 푸른 산을 마주하네 兀然無事歌此曲(올연무사가차곡) 우뚝 앉아 일없이 이 노래를 부르나니 西來音韻愈端的(서래음운유단적) 조사가 서쪽에서 온 뜻 더욱 분명해지네