松江 鄭澈(송강 정철). 夜坐聞鵑(좌야문견) 밤에 앉아 두견이 소리 듣나니
掖垣南畔樹蒼蒼(액원남반수창창)
궁궐 담 남쪽 두둑엔 나무가 푸르고
魂夢迢迢上玉堂(혼몽초초상옥당)
꿈 속 혼은 멀리멀리 玉堂으로 가옵네.
杜宇一聲山竹裂(두우일성산죽열)
두견이 한 소리 山竹에 스치울 때
孤臣白髮此時長(고신백발차시장)
외론 신하의 흰 머린 길어 가옵나니.
- 掖垣: 궁중의 正殿 곁에 있는 담.
- 蒼蒼: 초목이 나서 푸릇푸릇하게 자라는 모양.
- 玉堂: 홍문관의 별칭. 혹은 文士가 出仕하던 곳.
'33) 송강 정철(1536)' 카테고리의 다른 글
松江 鄭澈(송강 정철). 書 感 (서 감) 느끼는 바를 쓰다 (0) | 2023.08.23 |
---|---|
松江 鄭澈(송강 정철). 咸興客館對菊 (함흥객관대국) 함흥 객관에서 국화를 마주하다 (0) | 2023.08.16 |
松江 鄭澈(송강 정철). 차증이발(次贈李潑)차운하여 이발에게 주다 (0) | 2023.07.30 |
松江 鄭澈(송강 정철). 정월십육일작(正月十六日作) 정월 16일에 짓다 (0) | 2023.07.22 |
松江 鄭澈(송강 정철). 기시우계(寄示牛溪) 우계에게 부치다 (0) | 2023.07.15 |