12) 방옹 육 유(1125) 59

放翁 陸游(방옹 육유). 서 분 (書 憤) 분憤한 마음을 적다

放翁 陸游(방옹 육유).   서 분 (書 憤) 분憤한 마음을 적다 早歲那知世事艱 (조세나지세사간)젊었을 때는 어찌 세상일이 어려운 줄 알았을까.中原北望氣如山 (중원북망기여산) 북쪽 땅 중원中原을 바라보면 기운이 산처럼 솟았네.樓船夜雪瓜洲渡 (루선야설과주도)눈 내리던 밤에 군선軍船을 타고 과주瓜洲를 건넜고鐵馬秋風大散關 (철마추풍대산관)가을바람 맞으며 철갑을 두른 말을 타고 대산관 을 내달렸네.塞上長城空自許 (새상장성공자허)변방을 지키는 만리장성이 되자던 스스로의 다짐은 부질없는 일이 되었고 鏡中衰鬢已先斑 (경중쇠빈이선반)거울 속 성글어진 귀밑털은 벌써 희끗희끗해졌네.出師一表眞名世 (출사일표진명세)제갈공명明의「출사표」는 참으로 세상에 이름을 떨쳤으니千載誰堪伯仲間 (천재수감백중간)오랜 세월이 흐른 지금 누가 ..

放翁 陸游(방옹 육유). 귀차한중경상(歸次漢中境上) 돌아오는 길에 한중의 경계에서 묵으며

放翁 陸游(방옹 육유).   귀차한중경상(歸次漢中境上)돌아오는 길에 한중의 경계에서 묵으며 雲棧屛山閱月遊 (운잔병산열월유)구름 속 잔도와 병풍 같은 산에서 달포를 지내며 노닐다가馬蹄初喜踏梁州 (마제초희답양주)말굽이 비로소 즐겁게 양주 땅을 밟네.地連秦雍川原壯 (지연진옹천원장)땅은 진옹에 잇닿았고 냇물 흐르는 들판은 웅장한데水下荊揚日夜流 (수하형양일야류)물은 형주와 양주로 내려가며 밤낮으로 흐르네.遺虜孱孱寧遠略 (유로잔잔녕원락)남아 있는 오랑캐는 나약하기만 한데 어찌 원대한 계책이 있겠는가.孤臣耿耿獨私憂 (고신경경독사우)외로운 신하만이 잠 못 이루며 홀로 근심하네.良時恐作他年恨 (량시공작타년한)좋은 때에 뒷날의 한을 두려워하는데大散關頭又一秋 (대산관우우일추)대산관 꼭대기는 또 가을빛으로 물들었구나.

放翁 陸游(방옹 육유). 과야인가유감(過野人家有) 시골집을 지나다가 느끼는 바가 있어

放翁 陸游(방옹 육유).   과야인가유감(過野人家有)시골집을 지나다가 느끼는 바가 있어 縱轡江皐送夕暉 (종비강고송석희)강가에서 말고삐를 늦추며 저무는 해를 배웅하는데誰家井臼映荊扉 (수가정구영형비)누구네 집 힘든 살림살이인지 사립문 안에서 비치네.隔籬犬吠窺人過 (결리견폐규인과)울타리 너머로 개가 짖으며 사람이 지나가는 것을 엿보는데滿箔蠶飢待葉歸 (만박잠기대엽귀)채반에 가득한 굶주린 누에는 뽕잎이 오기를 기다리고 있네.世態十年看爛熟 (세태십년간란숙)세상 돌아가는 형편은 10년 동안 충분히 보았고家山萬里夢依稀 (가산만리몽의희)아득히 멀리 떨어진 고향 산천은 꿈속에서나마 희미하게 보네.躬耕本是英雄事 (궁경본시영웅사)몸소 농사를 짓는 것은 본디 영웅의 일이니老死南陽未必非 (노사남양미필비)남양南陽에서 늙어 죽더라도..

放翁 陸游(방옹 육유). 초하한거즉사(初夏閒居卽事) 초여름 한가롭게 지내며 보이는 대로 바로 짓다

放翁 陸游(방옹 육유).   초하한거즉사(初夏閒居卽事)초여름 한가롭게 지내며 보이는 대로 바로 짓다 巾脫冠欹八尺牀 (건탈관의팔척상)두건頭巾과 갓 벗고 긴 평상平床에 기대니竹陰槐影有餘涼 (죽음괴영유여량)대나무 숲 그늘과 회화나무 그림자가 서늘하기 그지없네.隨風花墮殘棋上 (수풍화타잔기상)바람 따라 꽃잎이 두다 만 바둑판 위에 떨어지는데引睡書抛倦枕傍 (인수서포권침방)졸음에 겨워 베갯머리에 책 내던져 버렸네.水漲沙鷗向人熟 (수창사구향인숙)강물이 넘치니 모래밭의 갈매기도 사람한테 정답게 굴고雨餘巢燕哺雛忙 (우여소연포추망)비 갠 뒤 보금자리의 제비도 새끼 먹이느라 바쁘네.尙嫌未愜幽情在 (상협미협유정재)아직 만족스럽지도 않고 그윽한 정취情趣가 있을 것만 같아서又喚漁舟渡野塘 (우환어주도야당)다시 고깃배 불러서는 들녘의..

放翁 陸游(방옹 육유). 枕上偶成(침상우성)베게 위에서 우연히 짓다

放翁 陸游(방옹 육유).  枕上偶成(침상우성)베게 위에서 우연히 짓다 放臣不復望修門(방신불목망수문)쫓겨난 신하는 다시는 임안을 바라보지 않고身寄江頭黃葉村(강기강두황엽촌)강나루 근처 잎이 누렇게 물든 나무들이 늘어선 마을에 몸을 맡겼네酒渴喜聞疏雨滴(주갈희문소우적)술 마신뒤 갈증에 성기게 내리는 빗 소리를 기쁘게 듣는데夢回愁對一燈昏(몽회수대일등혼)꿈에서 깼어도 시름에 잠겨 희미한 등불 하나와 마주하네河潼形勝寧終棄(하동형승년종기)황하와 동관 같은 지세가 뛰어난 곳을 어찌 끝내 버리겠는가周漢規模要細論(군한규모요세론)주나라와 한 나라의 본보기를 자세히 의논해야 하리라自恨不如雲際雁(자한불여운제안)어득한 하늘가 기러기 만도 못한 신세 스스로 한스러워하며南來猶得過中原(남래유득과중원)남쪽에서 와서 마땅히 중원을 지나가네

放翁 陸游(방옹 육유). 관장안성도(觀長安城圖) 장안성의 지도를 보고

放翁 陸游(방옹 육유).   관장안성도(觀長安城圖) 장안성의 지도를 보고 許國雖堅鬢已斑 (허국구견빈이반)나라 위해 몸 바치려는 마음 비록 굳세지만 귀밑털이 이미 희끗희끗해서山南經歲望南山 (산남경세망남산)촉주蜀州에서 세월 보내며 종남산終南山을 바라보고 있네.橫戈上馬嗟心在 (횡무상마차심재)창을 비껴들고 말에 오르려는 마음이 있는 것을 탄식하며穿塹環城笑虜孱 (천찬환성소로구)구덩이를 파서 성城을 두르는 오랑캐의 나약懦弱함을 비웃네.日暮風煙傳隴上 (일모풍연전롱상)날 저물어 봉화 연기烽火煙氣가 농隴 땅으로 전해지고秋高刁斗落雲間 (추고조두락운간)가을 하늘 높은데 징 소리는 구름 사이로 울려 퍼지네.三秦父老應惆悵 (삼진부노응추창)관중關中의 노인장老人丈들은 마땅히 애통哀痛해하리라.不見王師出散關 (불견왕사춘산관)임금의 군..

放翁 陸游(방옹 육유). 추우북사작(秋雨北榭作) 가을비 내리는데 북쪽 정자 에서 짓다

放翁 陸游(방옹 육유).    추우북사작(秋雨北榭作)가을비 내리는데 북쪽 정자 에서 짓다 秋風吹雨到江濆 (추풍취우도강분)가을바람이 비를 몰아 강에 뿌려 대는데小閣疎簾曉色分 (소각소렴효색분)작은 누각樓閣 성긴 주렴珠簾 사이로 새벽빛이 비쳐 드네.津吏報增三尺水 (진리보증삼척수)나루터 벼슬아치는 물이 석 자나 불었다 알리고山僧歸入萬重雲 (산승귀입만중운)산승山僧은 자욱한 구름 속으로 돌아가네.飄零露井無桐葉 (표령로정무동엽)바람에 나부껴 흩날리니 지붕 없는 우물가에 오동잎 다 떨어지고斷續烟汀有雁群 (단속연정유안군)안개가 걷혔다 끼었다 하는 물가에 기러기 떼 모여 있네.了却文書早尋睡 (료각문서조심수)공문서公文書 처리하고 일찌감치 잠자리를 찾아드니檐聲偏愛枕間聞 (첨성편애침간문)낙숫물 소리는 베갯머리에서 듣는 것이 제..

放翁 陸游(방옹 육유). 감분(感 憤) 분노憤怒를 느끼며

放翁 陸游(방옹 육유).   감분(感 憤) 분노憤怒를 느끼며 今皇神武是周宣 (금황신무시주선)지금 황제皇帝는 훌륭한 무예武藝와 용맹勇猛이 주周나라 선왕宣王 같은데誰賦南征北伐篇 (수부남정북벌편)누가 남북南北으로 적敵을 물리치는 시문詩文을 지을 것인가.四海一家天歷數 (사해일가천력수)온 세상이 한집안인 것은 하늘이 정한 운명運命이니兩河百郡宋山川 (량하백군송산천)황하黃河 양쪽 기슭의 모든 고을은 송宋나라의 대자연大自然이로다.諸公尙守和親策 (제공상수화친책)여러 고관대작高官大爵들은 아직도 화친책和親策을 고집하니志士虛捐少壯年 (지사허연소장년)지사志士들은 좋은 세월을 헛되이 보내고 있구나.京洛雪消春又動 (경락설소춘우동)변경汴京과 낙양洛陽에는 눈이 녹고 봄이 또 왔을 테니永昌陵上草芊芊 (영창릉상초천천)태조太祖의 영창릉永昌..

放翁 陸游(방옹 육유). 유월십사일숙동림사(六月十四日宿東林寺) 6월 14일 동림사東林寺에서 묵으며

放翁 陸游(방옹 육유).   유월십사일숙동림사(六月十四日宿東林寺)6월 14일 동림사東林寺에서 묵으며 看盡江湖千萬峰 (간진강호천망봉)강과 호수, 수많은 산봉우리를 디 구경했는데도不嫌雲夢芥吾胸 (굴혐운몽개오흉)운몽택雲夢澤이 겨자처럼 내 가슴에 드는 것이 싫지 않네.戱招西塞山前月 (희초서색산전월)서새산西塞山 앞에 뜬 달을 장난삼아 불러다가來聽東林寺裏鐘 (래청돌림사리종)돌아와 동림사東林寺의 종소리를 함께 듣네.遠客豈知今再到 (원객기지금재도)먼 데서 온 나그네가 어찌 오늘 다시 이를 것을 알았을까마는老僧能記昔相逢 (노승능기석상봉)노승老僧은 예전에 서로 만난 것을 기억하는구나.虛窓熟睡誰驚覺 (허창숙수수경각)창문 열어 두고 깊이 잠들었는데 누가 놀라서 깨겠는가.野碓無人夜自舂 (야대무인야자춘)들녘의 물방아는 아무도 없..

放翁 陸游(방옹 육유). 모 춘 (暮 春) 늦 봄

放翁 陸游(방옹 육유).    모 춘 (暮 春) 늦 봄 數間茅屋鏡湖濱 (수감모옥경호빈)두서너 칸짜리 초가집이 경호鏡湖 가에 있는데萬卷藏書不救貧 (만권장서불구빈)만 권萬卷의 책으로도 가난을 면치 못하네.燕去燕來還過日 (연거연래환과일)제비가 날아갔다 돌아오면 또 하루가 지나고花開花落卽經春 (화계화락즉경춘)꽃 피었다 지고 나면 곧 봄이 지나가는구나.開編喜見平生友 (개편희견평생우)책을 펼치니 평생平生의 벗이 보여 기쁜데照水驚非曩歲人 (조수경비위세인)물에 비친 모습은 옛날의 내가 아니라 놀라네.自笑滅胡心尙在 (자소멸호심사재)스스로 우습기만 하구나, 오랑캐를 쳐부수고 싶은 마음 아직도 남아憑高慷慨欲忘身 (빙고강개욕망신)높은 곳에 기대어 강개慷慨하며 나 자신自身을 잊으려 하는 것이…