石湖 范成大(석호 범성대). 秋日田園雜興 8(추일전원잡흥 8) 가을 전원의 여러 흥취 石湖 范成大(석호 범성대). 秋日田園雜興 8(추일전원잡흥 8)가을 전원의 여러 흥취 新築場泥鏡面平(신축장누경면평) 타곡장打穀場 새로 만들어 진흙은 거울 면처럼 평평한데 家家打稻趁霜晴(가가타도진상청) 집집마다 서리 내린 다음 날 맑게 개자마자 타곡을 하네. 笑歌聲裏輕雷動(소가성리경뢰동) 웃음소리, 노랫소리 속에서 우레가 가볍게 울리더니 一夜連枷響到明 (일야련류향도명)하룻밤 내내 도리깨질 소리가 날이 샐 때까지 이어지네. 13) 석호 범성대(1126) 07:38:46
石湖 范成大(석호 범성대). 秋日田園雜興 7(추일전원잡흥 7) 가을 전원의 여러 흥취 石湖 范成大(석호 범성대). 秋日田園雜興 7(추일전원잡흥 7)가을 전원의 여러 흥취 中秋全景屬潛夫(중추전경속잠부) 중추가절 한눈에 바라보이는 전체의 경치는 은자의 몫이니 棹入空明看太湖(도입공명간태호) 고요한 물에 비친 달그림자 속으로 노를 저으며 들어가 태호를 바라보네. 身外水天銀一色(신외수천은일색) 내 몸 밖 호수와 하늘이 온통 은빛인데 城中有此月明無(성중유차월명무) 성안에도 이처럼 달이 밝게 빛나고 있을까? 13) 석호 범성대(1126) 2024.12.31
石湖 范成大(석호 범성대). 秋日田園雜興 6(추일전원잡흥 6) 가을 전원의 여러 흥취 石湖 范成大(석호 범성대). 秋日田園雜興 6(추일전원잡흥 6)가을 전원의 여러 흥취 秋來只怕雨垂垂(추래지파우수수) 가을이 오면 다만 두려운 것은 비 내리는 일인데 甲子無雲萬事宜(갑자무운만사의) 갑자일甲子日에 구름이 없으니 온갖 일들이 잘될 것이네. 穫稻畢工隨曬穀(확도필공수쇄곡) 벼 수확을 마치면 곧바로 볕에다 곡식을 말려야 하니 直須晴到入倉時(직수청도입창시) 모름지기 바로 창고에 들어갈 때까지 맑은 날씨가 계속되어야 하네. 13) 석호 범성대(1126) 2024.12.24
石湖 范成大(석호 범성대). 秋日田園雜興 5(추일전원잡흥 5) 가을 전원의 여러 흥취 石湖 范成大(석호 범성대). 秋日田園雜興 5(추일전원잡흥 5)가을 전원의 여러 흥취 垂成穡事苦艱難(수성장사고간란) 거의 다 된 추수秋收가 괴롭고도 고생스러우니 忌雨嫌風更怯寒(기우혐풍경겁한) 비도 밉고 바람도 싫지만 추워질까 더욱 겁이 나네. 牋訴天公休掠剩(전소천공휴략잉) 편지 써서 하느님께 호소하오니, 남는 곡식 빼앗아가지 않게 해 주세요. 半償私債半輸官(반상사채반수관)반은 사사로이 진 빚을 갚고, 반은 관에 세금을 내야 합니다. 13) 석호 범성대(1126) 2024.12.17
石湖 范成大(석호 범성대) . 秋日田園雜興 4(추일전원잡흥 4) 가을 전원의 여러 흥취 石湖 范成大(석호 범성대) . 秋日田園雜興 4(추일전원잡흥 4)가을 전원의 여러 흥취 靜看簷蛛結網低(정간첨주결망저) 조용히 바라보니 처마 밑에 거미가 거미줄을 낮게 치고는 無端妨礙小蟲飛(무단방애소충비) 아무런 까닭 없이 작은 벌레 날아다니는 것을 방해하네. 蜻蜓倒挂蜂兒窘(청전도괘봉아군) 잠자리는 거꾸로 매달리고 벌은 괴로우니 催喚山童爲解圍(최환산동위해위) 산골 아이를 불러 에워싼 것을 풀어주라고 재촉하네. 13) 석호 범성대(1126) 2024.12.09
石湖 范成大(석호 범성대). 秋日田園雜興 3(추일전원잡흥 3) 가을 전원의 여러 흥취 石湖 范成大(석호 범성대). 秋日田園雜興 3(추일전원잡흥 3)가을 전원의 여러 흥취 橘蠹如蠶入化機(귤두여잠입화기) 귤 벌레가 누에처럼 변화의 시기에 접어들어 枝間垂繭似蓑衣(지간수견사사의) 가지 사이에 고치 드리운 것이 도롱이 같네. 忽然蛻作多花蝶(홀연세작다화접) 문득 허물을 벗으니 꽃나비보다 낫고 翅粉纔乾便學飛(시분재건현학비) 날개에 묻어 있는 가루 겨우 마르자마자 곧 날아다니는 법을 배우네. 13) 석호 범성대(1126) 2024.12.02
石湖 范成大(석호 범성대). 秋日田園雜興2 (추일전원잡흥 2) 가을 전원의 여러 흥취 石湖 范成大(석호 범성대). 秋日田園雜興2 (추일전원잡흥 2)가을 전원의 여러 흥취 朱門巧夕沸歡聲(주문교석불환성) 세도가勢道家에서는 칠석날 기뻐서 외치는 소리가 터져 나오지만 田舍黃昏靜掩扃(전사황혼정엄견) 농가에서는 해 질 녘 조용히 문빗장을 거네. 男解牽牛女能織(남해견우녀능직) 사내는 소를 끌 줄 알고 여자는 길쌈을 할 수 있으니 不須徼福渡河星(불수요복도하성) 복을 구하러 은하수銀河水 건널 필요는 없는 법이네. 13) 석호 범성대(1126) 2024.11.25
石湖 范成大(석호 범성대). 秋日田園雜興 1(추일전원잡흥 1) 가을 전원의 여러 흥취 石湖 范成大(석호 범성대). 秋日田園雜興 1(추일전원잡흥 1)가을 전원의 여러 흥취 杞菊垂珠滴露紅(기국수주적로홍) 구기자와 국화는 구슬 드리워 붉은 이슬 떨어뜨리고 兩蛩相應語莎叢(량공상응어사총) 한 쌍의 귀뚜라미는 서로 풀숲에서 이야기하네. 蟲絲罥盡黃葵葉(충사견진황규엽) 거미줄은 닥풀 잎을 모두 얽었고 寂歷高花側晩風(적력고화측만풍) 고요하고 쓸쓸한 가운데 키 큰 꽃은 늦바람을 비꼈네. 13) 석호 범성대(1126) 2024.11.18
石湖 范成大(석호 범성대). 夏日田園雜興 2(하일전원잡흥 2) 여름 전원의 여러 흥취 石湖 范成大(석호 범성대). 夏日田園雜興 2(하일전원잡흥 2)여름 전원의 여러 흥취 五月江吳麥秀寒(오월강오맥수한) 5월, 강이 많은 오吳 지역에는 보리가 무성할 무렵의 추위가 찾아와 移秧披絮尙衣單(이앙피서상의단) 모내기하려고 입은 솜옷이 오히려 얇은 듯하네. 稻根科頭行如塊(도근과두행여괴) 벼 뿌리에는 올챙이들이 한데 무리를 지어 다니고 田水今年一尺寬(전수금년일척관) 논에 댄 물이 올해는 1척도 넘네. 13) 석호 범성대(1126) 2024.11.09
石湖 范成大(석호 범성대). 夏日田園雜興 1(하일전원잡흥 1) 여름 전원의 여러 흥취 石湖 范成大(석호 범성대). 夏日田園雜興 1(하일전원잡흥 1)여름 전원의 여러 흥취 梅子金黃杏子肥(매자금황행자비) 매실은 황금빛으로 물들고, 살구도 탱글탱글 익어 가고 麥花雪白菜花稀(맥화설백채화희) 보리 꽃은 눈처럼 흰데 채소 꽃은 드문드문하네. 日長籬落無人過(일장리락무인과) 해 길어진 울타리에 지나가는 사람 없고 唯有蜻蜓蛺蝶飛(유유청정협접비) 오직 잠자리와 나비만 날아다니네. 13) 석호 범성대(1126) 2024.10.31