廬山人 劉禹錫 (여산인 유우석). 楊柳枝詞 1(양류지사 1)
버들가지의 노래
華萼樓前初種時(화악루전초종시) :
화악루 앞에 처음 버드나무 심을 때
美人樓上鬪腰肢(미인루상투요지) :
미녀들 누각 위에서 몸매를 다투었다.
如今抛擲長街裡(여금포척장가리) :
지금은 기나긴 길거리에 버려져
露葉如啼欲恨誰(노엽여제욕한수) :
울부짖는 듯 버려진 잎은 누굴 원망하나.
'08) 여산인 유우석(772)' 카테고리의 다른 글
廬山人 劉禹錫 (여산인 유우석). 竹枝詞 1(죽지사 1)대나무의 노래 (1) | 2024.01.06 |
---|---|
廬山人 劉禹錫 (여산인 유우석). 楊柳枝詞 2(양류지사 2) 버들가지의 노래 (1) | 2023.12.30 |
廬山人 劉禹錫 (여산인 유우석). 石頭城(석두성) 석두성 (0) | 2023.12.13 |
廬山人 劉禹錫 (여산인 유우석). 再遊玄都觀(재유현도관) 다시 현도관 玄都觀에서 노닐면서 (0) | 2023.12.05 |
廬山人 劉禹錫 (여산인 유우석). 闕下口號呈柳儀曹(궐하구호정유의조) 대궐 아래에서 즉석에서 시를 지어 의조 유종원에게 드리다 (1) | 2023.11.25 |